Munur á milli breytinga „Bréf (Lbs1464,4to) PJtilSG“

Úr Sigurdurmalari
Jump to navigationJump to search
Lína 1: Lína 1:
 
* '''Handrit''': SG 02:XXX Bréf frá Pétri Jónssyni, bónda í Hofdölum
 
* '''Handrit''': SG 02:XXX Bréf frá Pétri Jónssyni, bónda í Hofdölum
 
* '''Safn''': [http://www.thjodminjasafn.is Þjóðminjasafn Íslands]
 
* '''Safn''': [http://www.thjodminjasafn.is Þjóðminjasafn Íslands]
* '''Dagsetning''': 25. júní [[1865]]
+
* '''Dagsetning''': 3.október 1858, 6. janúar [[1865]]  
 
* '''Bréfritari''': [[Pétur Jónsson frá Hofdölum]]
 
* '''Bréfritari''': [[Pétur Jónsson frá Hofdölum]]
 
* '''Staðsetning höfundar''': [[Hofdalir]]
 
* '''Staðsetning höfundar''': [[Hofdalir]]
Lína 10: Lína 10:
 
* '''Efni''':  
 
* '''Efni''':  
 
* '''Nöfn tilgreind''':  
 
* '''Nöfn tilgreind''':  
----
+
 
==Texti:==
+
 
 +
==Bréf frá 3.okt. 1858==
 +
===Bls. 1===
 +
<br>
 +
Hofdölum þann 3. Octóber 1858<br>
 +
Ástkjæri frændi! falli þèr allt gott í Skaut.<br>
 +
Hjartanlega þakka eg þèr tilskrifið seínast eins og annað gott. <br>
 +
fátt gèt eg nú sagt þèr í frèttum í fáum orðum, jeg verð að vera <br>
 +
fáorður því margt kallar nú að mèr, líka muntú hafa frètt og fá <br>
 +
aðrar frètta-Rollur hèðann af landi, einkum hefir þú verið hèr <br>
 +
innlendur í Sumar eins og Ráðgjörðin, enn um það veit eg ekkert <br>
 +
jeg hef alltaf vonað eptir bréfi frá þèr, ef svo væri, en það er <br>
 +
árángurs laust híngað til. Mèr og mínum líður bærilega yfir <br>
 +
höfuð að segja, við höfum öll heilsu og forða sem stendr, enn heldr <br>
 +
horfist þúnglega á með það framvegis fyrir fleirstum, margt ber <br>
 +
til þess, enn það helsta er: bráðafárspestin á fjenu, sem alltaf fer <br>
 +
vagsandi svo að á 18 bæum í þessum hreppi drap hún í vetur nær 295 <br>
 +
kindur þar af 18 hjá mèr af fáu fje. verðslunar þraungin í Sumar <br>
 +
og matar skortr, svo að færstir hafa feingið mat sem þurfu og ekki <br>
 +
þó þeir gjætu borgað hann útí hönd, en nóg framboðið af glisi og <br>
 +
óþarfa, nú eru fleirstir verðslunarstaðir hér matar lausir, og hvar <br>
 +
lendir það? Sumar veðráttánn hin bágasta vegna óþurka enn <br>
 +
grasið víðast nóg að vöxtum, nú er hèr mikill Snjór og bleyta svo <br>
 +
valla er fært bæa á milli fyrir ófærð, svo við sem í dag ættum að <br>
 +
fara í seinustu fjallskilagaungur, verðum að hætta við það á <br>
 +
meðann svona stendur, undir þessu liggur heíbjörg manna <br>
 +
útum víðaváng hjá sumum mikið sumum minna enn fleirst- <br>
 +
um nokkuð, og nú er fullkomið hríðar útlit. Auk þessa vofir <br>
 +
yfir oss fjárkláða pestin, enn ef við sleppum fyrir hen<n>i þó með <br>
 +
ærnum og íllþolandi kostnað til varðmannanna ár frá ári, þá <br>
 +
koma skaða bæturnar til Húnvetnínga á oss, Eins og þær eru <br>
 +
sanngjarnlega lagðar á!!! – Skeíðahreppsmenn úr Arnessyslu <br>
 +
komu híngað til fjárkaupa austann Hèraðsvatna; þann 26. f:m: <br>
 +
<br>
 +
===Bls. 2===
 +
lögðu þeir á fjöllinn með fjeð – að Sögn nær 1500 – þar af feingu þeir <br>
 +
50. í Ríps – 143. í Viðvíkur og 165. í Hólahreppi. Það fleirsta vetrgam<br>
 +
allt og hvör kind borguð með 3<sup>m</sup> eins 2 vetrar ær, enn lömb með 1<sup>m</sup> <br>
 +
jeg óska þeim af alhuga til lukku með heimferð sína og afnot <br>
 +
fjárins framvegis. í vor þann 16 Maí fæddist mèr sveinbarn <br>
 +
það var vatni ausið að gèfið Jóns nafn og lifir enn, svo nú hef eg <br>
 +
13 manns í heimili. Seinna í Sumar fæddi hin Systir þín dóttir, hún <br>
 +
dó óskyrð. jeg sagði þèr eitt sem að eg ekki hlakkaði til komu <br>
 +
Kammerráðs Christjáns í nágrennið af því það fylgdi: að við <br>
 +
yrðum að missa Hreppstjórann, þetta er nú framkomið, og mèr <br>
 +
uppá lagt það böl: trúss, sem eg er ekki fær fyrir: að vera kallaðr <br>
 +
Hreppstjóri enn gèta þó ekki verið það eptir þörfum, síst nú á þessum <br>
 +
verstu og síðustu tímum, er þó Kammerráðið bæði góður nágranni <br>
 +
og yfirvald, að því sem mèr er kunnugt. – tressið geingr <br>
 +
með Bókmentafjelags bækurnar, þú vissir mig vantaði 2. fyrstu <br>
 +
árángana 1855–56, seint í Sumar fjekk eg þá, með Clásen lausa-<br>
 +
kaupmanni, enn fyrir flutníngin á bókunum setti hann upp 3 mörk <br>
 +
jeg er heldr ekki búinn að fá þessa árs bækur nema Skírni og Skyrslur, <br>
 +
landshagsins, vantar Biskupasögur og Stjórnartíðindin sem Ari <br>
 +
segir ókomið, jeg hef heldur ekki greidt tillagið enn þá, og gèt <br>
 +
naumast haft góða trú á honum sem umboðsmanni fjelagsins því <br>
 +
illa er hann útsölu maður Þjóðólfs og Norðra, það veit eg. jeg vil <br>
 +
benda á Sigmund Palsson í Hofsós sem líklegann umboðsmann <br>
 +
fjelagsins ef hann feingist. Mörgum þykir slæmt að ekki kom <br>
 +
framhald af fornbrèfasafninu, og eptir því vona eg og óska svo <br>
 +
fljótt og iduglega sem verður, og eg vona að úr þessu bætist öllu <br>
 +
samann, Enn hvað sem nú þessu líður ætla eg að biðja þig <br>
 +
stórrar bónar og það er: að útvega mèr hjá fjelaginu svo <br>
 +
fullkominn og vandaðann Islands uppdrátt sem framast <br>
 +
er kostur á, jeg trúi ekki Ara mínum til þessa þó hann sje <br>
 +
<br>
 +
===Bls. 3===
 +
í þeim sporum að eiga að gjöra það, mèr er sagt að félags-<br>
 +
mennirnir fái hann með afslætti og þeim kjörum muntú líka <br>
 +
sæta fyrir mig, jeg treysti mèr ekki tilað geima hann í Einni <br>
 +
heild sundur sleginn, því bið eg þig að láta búa um hann á <br>
 +
líkann hátt og þann sem þú hafðir hèr um Sumarið eptir sem <br>
 +
þèr og þeim er kunna með að fara þykir best fara og senda <br>
 +
mèr hann á nærstkomandi Sumri svo umbúinn sem þèr best líkar <br>
 +
og um leið láta mig vita hvað hann kostar, og eins þín fyrirhöfn <br>
 +
jeg vil helst meiga ega við þig um hvörttveggja, enn með fyrstu <br>
 +
ferð láttú mig vita hvörs eg má vænta um þetta og fleira í frjettum.<br>
 +
Nú Sendi jeg þèr 5<sup>re</sup> í peníngum annaðhvört með þessum <br>
 +
miða eða í gègnum aðra uppá ávýsun, hvört heldr verður <br>
 +
veit eg ekki sem stendur, það er þóknun fyrir hann Axel <br>
 +
hvörn eg þakka þèr alúðlega. – Kona mín og börn, <br>
 +
móðir þín og kunníngjar biðja hjartannlega að heilsa <br>
 +
þèr. Lifðú nú vel og heill. Guð annist þig og allt þitt <br>
 +
Ráð! Þess óskar þinn einlæge frændi.<br>
 +
P Jonsson<br>
 +
<br>
 +
P:S:<br>
 +
Mèr gleimdist að gèta þess: að kona mín sendir þér 1. Sokka, og eru þeir <br>
 +
saman við þá er móðir þín sendir þèr. Þetta verðr sendt með Arna Steffánss: <br>
 +
Skrifara frá Hofstaðaseli, sem nú ætlar að Sigla til hafnar frá Grafarós <br>
 +
með Skipstjórnar manni Dal. verðtú Sæll!<br>
 +
<br>
 +
==Bréf frá 6.janúar 1865==
 
===Bls. 1===
 
===Bls. 1===
<br>
+
<br>
<br>''*ATH í efra vinstra horn stendur skrifað:
+
Hofdölum þann 6 Janúar 1865<br>
<br>Svarað''
+
Ástkjæri frændi. Líði þèr ætíð vel!<br>
<br>
+
Ætíð það liggur að eg sje kominn í bindindi við penna, blek <br>
<br> Hofdölum þann 25 Júní 1865
+
og pappír, eins og þú gètur til – Ekki fyrir varúð eða sparsemi <br>
<br>
+
heldur fyrir andstreymi, apturför og leti; En þar sem eg verð <br>
<br> Kjæri frændi líði þér alltíð vel!
+
þess var af brèfi til móður þinnar að þú munt vilja hafa nokkuð <br>
<br>
+
fyrir þitt, þá verð eg að leitast við að tína í þig eitthvert rusl, <br>
<br> Þitt vinsamlega bréf af 18 April seinastliðna, sem eg vil
+
bæði er að frjettir hefi eg ekki til svo teljandi sjeu, sem blöðin<br>
<br> kalla 3*ja*(upp) b: gamans og alvöru, þakka eg sem ber, samt fynnst
+
og millifarendur ekki tjá, enda fær Bróður þinn það lítið eg hefi<br>
<br> mér vigtirnar sjeu ekki með öllu rettar eða jafnar, og fæ eg ekki betra
+
til af þeim og þar gètur þú máské feingið þær. – Þá er fáorðlega<br>
<br> sjeð en við egum nú hann hjá öðrum, og á hjá þér betri og rettari útlegg„
+
mynnast á afhendíngu þíngtíðindanna til Hreppanna; hver<br>
<br> íngu enn eg fjekk, en þú átt hjá mér hvern?* skiluraðann?* leika?* viðurkénn„
+
hana hefur á hendi þetta eða hitt skiptið varðar að vísu lítið um<br>
<br> íngu á því en eg þurti?* til hlytur í þinni laungu vollu?*, og bið eg þig
+
heldur hitt hvernig hann er að kominn þeim 40<sup>S</sup>. sem hann vill<br>
<br> sem góðfúsann lesara?* að lagfæra og lesa?* í málið. - Það er þá fyrst að
+
hafa fyrir af hendíngu þeirra og sem kallast sölulaun, jeg man<br>
<br> taka á því, að ekki er þér um að kenna, þó eg enn sje vantrúaður hvað af„
+
þó ekki betur en þíngið ályktaði að þau skyldu gèfins veitast<br>
<br> hendingu þingtíðindanna snertir fyrir 40*N* Þú hefur skrifað mér um það
+
hverjum Hreppi, eins og náttúrlegt var, eða á ekki þjóðin þíngið<br>
<br> lángt erindi og snjallt, en hjálpaðu nú enn betur vantrú minni! Þarsem
+
og þess verk? borgar hún ekki bæði þíngmönnum og allann prent-<br>
<br> þú nefnir *innheftíngu*(u) þá fellur það í burtu í tilliti þeirra tíðinda
+
unar kostnað? á hún þá ekki tíðindin með frjálsu, án þess hún<br>
<br> sem ætluð eru hreppunum, en sú viðbót á sér einúngis stað þegar þar eru eng?*„
+
ætti að þurfa að borga þau að nýu nærri til hálfs? á ekki þjóðin<br>
<br> pt?* af öðrum, þú þarft skoða reikninginn aptan við tíðindin, og sjer
+
og þingið neitt húsnæði fyrir tíðindin, svo ekki þurfi að kaupa<br>
<br> þú að ínnheftíngin er þar tekin með öðrum þínskapnaði, Tíðindin 1863 eru
+
það dyrum dómum að óviðkomandi mönnum? hvað er þá sem rètt-<br>
<br> II hefti, það eru 22*N* en þá 18 umfram, ætli þú gjætir ekki staðið við að
+
lega þarf að kaupa? það, að taka hvert hefti úr sínum hlaða<br>
<br> afhenda 30 Ex: á dag, þó þú feingir ekki nema 10*N*(upp) fyrir sumt þeirra
+
þángað til öll eru feingin, og rètta þau í viðtakarans hönd. búið. <br>
<br> Dagverkið irði þó 3*rd*(upp) og 12*N*(upp), jeg held jeg inni til gánga útí hlöðu
+
gètur nú þetta sanngjarnlega kostnað 40<sup>S.</sup> eða nærri helfmíng af<br>
<br> og líta í 30 hugmeisa?* fyrir sama verð, og var það töluvert meira og
+
verðinu? Nær og hvar er það lagaboð útgèfið, sem þú vísar<br>
<br> verra?* handarvik. Það veit eg þú segir satt nægir seu í Reykjavík
+
til að heimili þetta? Eg hef hverkji sjeð það í Stjórnarmálefna-<br>
<br> sem þurfa penínga, en svo er í sveitinni líka, menn lifa þar ekki nema á
+
tíðindonum, nje heyrt það löggildt með upplestri, jeg held því<br>
<br> peningum eða penínga vyrði, en sá er Skatturinn bestur, sem með Skilum
+
að þetta sje eitthvað bogið. – Vel gèt eg skilið ef sá starfi<br>
<br> er feinginn! - Nú er að mynnast á Emb:mannalaunin, þú segist geta
+
er feingin í hendur einhverjum þeim, sem annaðhvert ekki vill eða<br>
<br> talað frjál*s*(i)lega um um<sic> það efni, því þú sjert ekki Emb:maður, En þú ert þó
+
gètur annað gjört, en ætli sèr lifa af því hvern dag í vellist-<br>
<br> líka Túlkur eða Talsmaður og veit eg ekki hvort sú staðan er þægri, eg verð nú
+
íngum praktuglega, þá gèti hann vel eydt eins mörgum 40<sup>S.</sup><br>
<br> samt tala fáein orð við þig um þetta efni, og skal eg fara svo varlega að
+
eins og Hrepparnir eru á landi hèr, en gètur þjóðin eða má hún<br>
<br> því sem eg gét, það er ekki allskostar rétt dæmt af þér, vér höfum stjórn
+
vera ánægð með þá ráðsmennsku yfir eignum sínum! Ellegar má<br>
<br> í fúlu Reykjav: því það er náttúrunnar skuld hún stendur þarna á mel„
+
hver einstakur maður gánga svo á þjóðar rètti og eignum, sjer í hag að<br>
<br> um, undir grjóthaftinu við *fúla*(u) tjörn, en á hitt er líta: hreint ekki muni
+
<br>
<br> *oftalið í haga*(u) á melbakka þessum, að brítu?* þarna Stiftamt: Biskupi,  
+
===Bls. 2===
<br> Presti, biggja?* Skóla tímunum?* sem eg man valla tölu á, þremur yfirvittea?*
+
taka 4–10. penínga fyrir 1. sem honum rettu lagi bæri, fyrir<br>
<br> dómurum, Fógeta m.m: og með öllu því hyski er þessum hersum fylgir, þarna
+
litilvægis þjenustu í hennar þarfir? Eins og eg fúslega játa að<br>
<br> segi jeg - á nærri graslausann melinn, það held eg forfeður vorir, sem allir
+
verkamaðurinn sje verðugur sanngjarnra launa, eins verð eg mót-<br>
<br> voru búmenn og búsettir, hefðu kallað of talið í haga - það er ekki lángt á
+
mæla að hann megi verða of handstór og fíngralángur, þó hann egi taka<br>
<br> að mynnast, Biskup St., bjó í Laugarnesi, M: Stefensen í Viðey, Assesorar á
+
laun af því opinbera, eins og allt of mörgum er þó mjög hætt við, háu<br>
<br> Gufunesi og Brekku, Skólinn á Bessastöðum, kénnararnir á grasnytjajörð
+
launin eru heldur engin tryggíng fyrir góðri embættisfærslu, en<br>
===bls. 2===
+
þau ofvöxnu ef til vill, til að gjöra íllt verra, og til að sökkva manni<br>
<br> um þar í kríng og landlæknirinn í Nesi; þá þurftu þessir ekki að kaupa
+
til fulls í munaðar lífi og gjörsamlegt heílsu- hyrðu og skeítíngarleysi.<br>
<br> hvert smjörpundið á 2 mörk því búin gáfu þau af sér; það nya fyrirkomu„
+
Eg fæ ekki betur sjeð en afhendíng þíngtíðindanna sje full launuð með<br>
<br> lag er þá a?* vörtur upplýsingarinnar - svona er henni stjórnað - það er ekki frá
+
8–12<sup>S.</sup> sèrdeilis væri sá starfi feinginn þeim er byr nærri tíðinda hlöðun(n)i<br>
<br> okkur dónunum. Satt er það að almenningur borgar ekki beinlínis það
+
en það, sem nú viðgeingst í því tilliti, mætti þjóðin ekki láta hlutlaust, og<br>
<br> sem tekið er úr Ríkisstjóði, en hitt veitstu að Biskupsstólagótsin ásamt öllum
+
víst hefur þíngið ekki ætlast til þeirrar aðferðar, þegar það ákvað<br>
<br> þjóðjörðum er síðan hafa verið seldar, er nú að andvyrðinu til, horfið í Ríkis„
+
tíðindin ókeypis til Hreppanna, eins og sjálfsagt var.<br>
<br> sjóðinn, auk þeirra jarða er H: Bjelke fjekk laungu fyr. - á rik?* dæmi vil
+
Um Höfuð eða yfirstjórn Kirkjunnar hjá oss hefur þú verið nærgjætastr<br>
<br> eg mynna þig sem þú sönnu veitst, sem fyrir her?* æskilegt væri fyrir oss Bænd„
+
hún er þó sannarlega launuð af því opinbera með 10 pen: fyrir 1. hún á<br>
<br> urna, að yfirmenn vorir væru búsettir, að þegar yfird: híran?* B. Sveinsson
+
líka vinna fyrir hið opinbera, hún ætti því fyrir þessi háu laun að<br>
<br> fundaðist?* an þín til sjá um böðun og lækning á kláðafjenu, með makt og  
+
vinna af alebli til gagns en ekki ógagns, og hvað er þá sem eptir<br>
<br> mikla veldi, þá var hann búlaus í B:v:?* - en nú síðan hann varð bóndi á
+
hana liggur það er helst syni hún haldi á stjórninni? Það helsta<br>
<br> Vatni, er hann orðin alvarlegur niðurskurðarmaður, eða merkur?* stálshug„
+
mun ef laust vera, að hún slítur í sundur prestaköllin og Söfnuðinn<br>
<br> inn eins og þú segir um E: Prentara. - Hvað er nú líklegra en að fjárkláð„
+
þeim eins nauðugt sem viljugt og optast án allrar þarfar, svo er þeim<br>
<br> in hefði fyrir laungu verið upprættur, hefðu allir yfirmenn verið búsettir,
+
sleingt hverju ofan á annað, eða skipt í sundur og þá slett sínum parti<br>
<br> í staðinn fyrir að halda honum nú alltaf við. - Eg vona líka þú sjáir hvað
+
í hvern til viðbótar og það enda í þá, sem vel mætti velgja við þeim<br>
<br> til þess hefur komið að á undan Skólarnir voru í Stólunum og á Bessast: þurfti
+
ef þeir þekk<t>u sjálfa sig og hvað þeir ættu gjöra; allt er þetta sprott<br>
<br> hvorki draga pilta inní Skólann, sem hunda til heíngingar eða síðan inn í em„
+
-ið af þágu hau launanna eða gyrnd til þeirra, og án þess setja<br>
<br> bættin, því þá var engin skortur á Emb: mönnum. - Því trúi eg vel þeim 2:
+
sèr rètt fyrir sjónir hvert maður sje vel kominn að þeim, gleimist skyldu<br>
<br> eða 3 Emb:m: í Vík, er þú minnist á, drekki fyrsta staupið með *Skinsemi*(u), og
+
ræktin von bráðar, þetta er sannarleg dóttir hinnar fyrstu Syndar, og<br>
<br> gleðst eg af því, ef eg frjetti með sanni að þeir aldrei drekki svo mjög, að *hún*(u) eða
+
verður með öblugu fylgi við hana  Ekki síður en hún, Lands og Líða töpun;<br>
<br> hyndu?* mín tínist þess vegna. Hvað Sýslumennina útum landið snertir
+
Ekki er þetta Stjórn, heldur óstjórn, og verðskuldar ekki annað framar<br>
<br> þá þekki eg fáa af þeim, þeir eru 4 hér í norðurlandi, og þó sumir þeirra taki
+
en þá sömu aðferð er höfð var við manninn á Möðruvöllum um árið,<br>
<br> sér máski híflega í Staupi, hryki?* eg?* vingann?* myndast á *kvennafar*(u) þeirra
+
fyrst hún hefur ekki vilja eða menningu til að gjöra það sem gjöra þarf, og<br>
<br> hitt er Dönum til sóma ef þeir útlendu géfast betur, oss mætti og þykja vænt um
+
ekki þá Sómatilfinníngu sjálf að leggja af sèr embættis Kápuna; það<br>
<br> það, en mig mynnir að Norðanf: gjæti þess að nokkuð þækti að ödrum danska
+
skal eitt með fleiru órækt merki uppá skyldurækt og hæfilegleíka hennar<br>
<br> manninum í Múlaþíngi, sem þó var tekinn fram yfir Íslendskan, og elskaðan
+
að ef hún ekki bráðlega, annað hvert sjálf eða með sínu tilstilli, hrekur<br>
<br> lögfræðing er þar var settur áður, en þú munt segja að ver eigum að þegja
+
ástæður Magnúsar Eyríkssonar gègn Joh: Guðspjalli, þá hefur hún litla<br>
<br> og ekki uppljúka vorum munni, af því *Danska stjórnin*(u) gjörði það! -
+
eða eínga vyrðíngu fyrir hinni Kristilegu-Lúthersku trú, sem hún hefur<br>
<br> Hvað prestana snertir, þá veit eg til að 1 af þeim var klagadur fyrir pró„
+
<br>
<br> fasti og sem víst hafði til þess unnið, en hann gjörði lítið úr öllu og kristur
+
===Bls. 3===
<br> var við eptir sem áður, þetta komst þó um síðir fyrir Biskup en allt situr
+
þó svarið tryggðir, og eínga viðleitni til að verja, sèr tiltrúaðann, Kristin Söfn-<br>
<br> við sama enn nú, - þú segir: til hvers er að setja krista af? engin sækir
+
uð þeim skjæðustu afvegaleiðslum; þetta hefur þó Presta öldúngurinn Séra E: Th:<br>
<br> um Brauðin! þetta máttú kenna Skóla fyrirkomulaginu um en ekki bænda
+
orðið til að byrja, hann er þó hverki hátt launaður nje lærður nema í þeim fyrrum<br>
<br> gungunum, - eptir lysingu þinni á Einari Pr. þa held eg þið megið ekki
+
fordæmda Hólaskóla. En þeim yngri, sem eru geingnir úr þeim háu og fjölhæfu<br>
<br> missa hann í R.v. Mer kom það líka ovart að þú vísar okkur norðrí Keldu„
+
vísinda Skólum, og sem sagt er að þeinki og álikti, þeir þegja allir við þessu ennnú,<br>
<br> hverfi til bæta Kristindóm vorn, eg gat búist við ef þú vildir oss vel, að
+
eins og þá skyldi vanta upplysíngu, kjark og sannleiksást, sem til þessa útheimtist,<br>
<br> þú vísaðir oss í Franska norðurlanda Postulann, sem þið geimið altaf hjá
+
er hafa þó, eða sjálfsagt hyggja á Stóru Brauðin og háu launin. Nú er öldin önnur!<br>
<br> ykkur þarna í Reykjav:, en hann er ykkur máski eins ómissandi og Einar!!!
+
Um forngripa safnið verð eg vera fáorður í þetta sinn, Eg álít enn sem fyrri forn-<br>
<br> Öllu sem þú talar um þíngið, kosníngarnar og þjóðviljann, áhvdv?*„
+
Sögurnar þarflegar bæði til fróðleiks og Skémtunar, en þar sem eg hygg að fornöldin<br>
<br> andi launa bótina, þá er því að mestu svarað hér að framan; þörfin
+
eða rètt eptir mynd hennar, vísi varla upp hèr á landi, þá synist mèr forngripa safnið<br>
===bls. 3===
+
að fleiru leiti miður nauðsinlegt, nema ef mindir af því væru þá þrikktar með<br>
<br> til þessarar viðbótar, liggur mest í fyrirkomulaginu, þá öllum há
+
inní Sögu textann allstaðar hvar þær eiga við og mun það verða torsókt og Kostbært. – <br>
<br> Embættismönnum og Skólunum er safnað sem sje í kví þarna á gras og gjæða
+
Annars hefur almenníngur hèr eingin not af Safninu nema þeir sár fáu af öllum er Koma<br>
<br> lausann blett í tóm og frosta gjörn timburhús, svo það er von þótt þeir meyr?*
+
á staðinn, máské fyrir borgun; vísu gjæti það útvegað álitleg laun þegar fram(m)<br>
<br> ist, líkt og misfullir kústar?* í hörkum - þá verða öll lífs medöl koma
+
í sækti, ef 1. eða 2 menn feingju <u>allrahærsta Eínkaleyfi</u>!! til að syna það<br>
<br> útan frá. - þú segir máski: Svona er það í öllum borgum erlendis!
+
fyrir þá borgun er þeir hefðu <u>Einka eginlegleika</u>!! til að þiggja. En máske þèr<br>
<br> það er satt, en Reykjavík er hvorki Kaupmannah: né Lundún, og Ísland
+
synist að Koma upp vopna smiðju – búri – æfíngum og burði, og þyrfti það þá að<br>
<br> hvorki Danmörk né England, nefndar borgir hafa mikla invortis verzl
+
verða sem allra fyrst, því nú er það mál uppi milli Suðurlands á eina síðu<br>
<br> un, ágóði hennar geingur ekki burtu eins og frá oss, þær hafa nogan auð,
+
og vestur- norður og austur lands á hina, að gömlu Jslendíngar hefðu ekki<br>
<br> Reykjavík minni. - Ísland verður aldrei nema Ísland, nema feingin
+
horft á leggja það undir vopnaþíng og dóm, fyrst ekki duga hyggileg<br>
<br> yrðu yxnu gömlu Géfjónar til að draga það suður í Jótlands haf - er það  
+
og<del>ð, verk</del> vinveitt orð, verk nje eptirdæmi. Nóg um þetta. – –<br>
<br> ekki sama sem nú er kallað á Íslendsku *Kattargat*(u) - Lagfærðu mig nú ef eg
+
Nú Kèm eg til þess er þig snertir sjálfann með handverkið, og er það<br>
<br> stafa skakkt! jeg er svo ókunnugur ekki veit hvort það kemst þar fyrir
+
bæði Heiður og þakkar vert að þú þannig príðir Musteri drottins, og<br>
<br> en mætti þá ekki með gufuabli þessara tíma, þoka Jótlandi með Skaganum
+
eins og eg hugsa að þú gángir frá því smíði, vildi eg af hjarta óska að sjálfir<br>
<br> ögn vestur á mið?? - þú veitst að þíngið hefur ekkert ályktunarvald, og þó
+
Kènnendurnir príddu þaug eins á sinn hátt, með hreinni Kristilegri Kènníngu<br>
<br> meiri hluti þess í einhverju velferðar máli sje með, þá færir minni hlutinn
+
og óstraffanlegu framferði sem og árvekni í sinni heíður legu Emb:stöðu<br>
<br> fram sínar ástæður móti því, og þó ekkert þáng?* hefði verið, þurfa yfirvöldin
+
er því miður, það mun fara talsverdt á mis yfir hofuð. – Nú vildi eg<br>
<br> ekki annað en færa bæn sína með *þóknanlegum ástæðum*(u) fram fyrir Stjór„
+
þú gjörðir svo vel gèfa mèr greinilega lysíngu af altaristöblum þeim<br>
<br> ina, þetta má sjá á kláðamálinu, það væri annað ef þjóðin hefði beðið um
+
er þú hefur gjört, bæði mèr og öðrum Kunníngjum þínum hèr til fróðleiks<br>
<br> eitthvað, eða þá einstakir menn, þá væri hægt og óhætt að segja Ney!
+
og skèmtunar, svo maður fái að vita hvað þær eru stórar, hvernig lagaðar<br>
<br> Hvað Örlygstaðasundin snertir þá er eg óf ókunnugur þeirri sögu til átta
+
hvert í eínum eða fleiri pörtum, hvert málað er á bert trje eða ekki, hverjar<br>
<br> mig vel, en eg held að Gissur með Sunnlendíngum hefði farið litla sigurför móti
+
mindir á hverjum stað og hvernig þeim er niður skipað, hverjir litir við hafðir<br>
<br> þeim feðgum hefði Kolb: ekki veitt þeim með Skagfyrðíngum og Húnvetníngum,  
+
og hvað þær kosta, miðað við bæði stærð þeirra og vöndun. skje má að Norðlend-<br>
<br> var ekki svo, þegar Sturla var fallin að Gissur segði: *hér skal eg að vinna!*(u)
+
íngar vildu fá hjá þèr þessháttar, þegar þeir hefðu kynnt sèr það af frásögn.<br>
<br> hljóp upp og reiddi Eggsi í höfuð Sturlu, liggjandi dauðum eða dauðvona
+
Nú þikist eg hafa borgað þèr B: … stafa brèfið, eg fæ við hentugleika að<br>
<br> en kom hvergi nærri undan hann stóð uppi, var ekki þetta hans mesta hnyski?* verk?
+
vita hvert þú telur til skuldar hjá mèr fyrir það. Móður þín biður Kjærl:<br>
<br> og þar næst hitt er hann í Flugumyrarskála hjó upp í rúmi sínu rekkjutjaldið
+
að heilsa þèr – svo kveð eg þig með forlátsbón og óskum allra sannra gjæða<br>
<br> í sundur. - þú veitst líka hitt, nokkru síðar, þá Hjalti átti geima ríki
+
og vil finnast þinn eínlægur frændi  PJonsson        gjæt vel geimir þetta<br>
<br> Gissurar þar syðra, en Þórður bróðir Sturlu kom norðan fyrningi?*sand að
+
stendr þar. <br>
<br> Kéldum og reið þar vestur, en Hjalti hugsaði að Þórður mundi koma fjölmen„
+
<br>
<br> ari vestan, þá í staðin firir að búast við komu hanns heima, skipti hann
+
 
<br> norður í Skagafjörð að sækja Kolbein og norðlínga og það undir vestur,
+
 
<br> en þá þeir riðu í Miðfjörð og Hjalti kvartaði yfir ófriði þeim er Sunn„
+
 
<br> lendíngar hefðu átt að sæta, svaraði Kolbeinn: vel mættu þeir hrinda
+
 
<br> þessu af því?* ef þa *fa*(y) bristi ekki karlmennskuna í hvaður?* þetta? er það
 
<br> ekki synishorn af sigursæld Sunnlendínga? - þá er forngripa safnið, við
 
<br> erum ekki mjög gagnstæðir með það, gjæti það orðið landinu til sóma
 
<br> og fróðleiks, þá er eg eins ánægður með það og þú, en engin minkun eða
 
<br> skaði mundi okkur bændum verða að *að*(y) því, þó við tækjum upp suma búnaðar
 
<br> háttu feðra vorra, eða þó unglíngar lærðu bæði sund og glímur, eða þó
 
===bls. 4===
 
<br> Alþing væri flutt á Þíngvöll, eins og Kristján 8. bendti á, þá hann gaf
 
<br> oss það aptur, en Íslendsku herrarnir hugsuðu þá meira um Reykjavík
 
<br> heldur um þann þjóðlega Þíngvöll, og það má eg fullyrða að þjóðin, - víst
 
<br> hér í Norðurlandi - óskaði þess í einu hljóði, þú ert líka sjálfur að undir
 
<br> skrifa fornöldina hvað kvennbúninginn snertir, og er það lofsamt.
 
<br> Að þú eða annar sem safnið fyrir fái *hæfilega þóknun*(u) er eg ekki á móti
 
<br> þó fynnst mér að þeir sem gefa Safninu, ættu að sjá það kauplaust, verði
 
<br> lysíng útgefin yfir það sjerstaklega, þá borgar hún sig sjálf, verði hún svo
 
<br> þjóðleg að margir kaupi hana, líka má fyrirfram vegna? það með *boðsriti*(u)
 
<br> það sem þú ritar í blöðin, borgar blaðastjórnin þér, en þeir sem blaðið
 
<br> kaupa borga blaðastjóranum; Svo munu bændur laust?* géta staðið í skilum
 
<br> að borga öllum stjettum það þeim ber, auk allra auka tolla og kvaða, sem
 
<br> orðið er ærið margt, hvern herskara eg nenni ekki að tína og telja, - að
 
<br> þeir forsómi hvorki skátt né útróðung?* þeim dugar ekki að sitja Embættislega
 
<br> á legubekknum, og ef pýngjan tæmist, að gánga upp í musterið og biðja
 
<br> Stjórnina um dírtíðar uppbót; það er gott að gjæta sóma síns í augum
 
<br> útlendra, en ætli það fari ekki eins og fyrri að dómar þeirra verði mis„
 
<br> jafnir, eptir sem mennirnir eru?* - Anderson lastaði Island, og það þókti
 
<br> um of, Henderson lofaði það, sem mörgum þykir líka við of. Hvað
 
<br> Brennivínið snertir þá er eins og Danska Stjórnin álíti oss það ómiss
 
<br> andi, þar hún géfur stór fje árlega kaupmönnum - máske 20-000 dali
 
<br> til að færa oss það, en síst er of mikið að gjört í nautn Kaffes og brenniv:
 
<br> En hverjir fóru fyrst að brúka það? það vóru yfirmennirnir og prestar
 
<br> þángað til þekktist það ekki! En bændur lalla?* eptir á, ymsir bralla smærri -
 
<br> Ekki fæ eg sjeð að Embættismenn beri skérðan hlut frá Stjórninni. -
 
<br> prestar fá laun sín eptir verðlagsskráarverði; hinir æðri uppbót úr
 
<br> ríkis sjóði, en þá bændur biðja einhvers, hvernig mæla yfirvöldin
 
<br> fram?* með þeim?? Skoðaðú til að minda kláðamálið! - það er
 
<br> orðið móðins í blöðunum að skamma Embættismenn, en hræsna fyrir
 
<br> bændum segir þú - þetta géta þeir fyrri borið af sér, og borgað í sömu
 
<br> mind og hafa líka og gjört það eptir faungum, en í hverju Blöðin hræsna
 
<br> fyrir bændum fæ eg ekki sjeð; Heldur þú það væri þá ekki æskilegt
 
<br> fyrir Embættismennina, ef þeir feingi svo hagstæða golu, að þeir gjætu
 
<br> látið alla bændur sigla, til ins svokallaða *Hadesar*(u) heims, því þá gjætu
 
<br> emb:m: vinsamlir búið eptir í Mannheimum, og orðið fullir og feitir.  
 
<br> jeg nenni nú ekki að leggja meira inn hjá því í þetta sinn, veit heldur
 
<br> ekki hvernig þér vegst það, en þess krefst eg af þér að vogin sje rétt og
 
<br> óvilhöll, og um það fæ eg vissu, þegar kvistníngurinn?* kemur frá þér.
 
<br> fyrirgefðu klórið undan með alls góðs óskum og kveðju frá móðir þini
 
<br> systur og mági - þínum vinlægum frænda
 
<br> P. Jónssyni
 
<br><br>
 
''
 
 
----
 
----
 
* '''Gæði handrits''':  
 
* '''Gæði handrits''':  

Útgáfa síðunnar 9. nóvember 2011 kl. 13:11


  • Lykilorð:
  • Efni:
  • Nöfn tilgreind:


Bréf frá 3.okt. 1858

Bls. 1


Hofdölum þann 3. Octóber 1858
Ástkjæri frændi! falli þèr allt gott í Skaut.
Hjartanlega þakka eg þèr tilskrifið seínast eins og annað gott.
fátt gèt eg nú sagt þèr í frèttum í fáum orðum, jeg verð að vera
fáorður því margt kallar nú að mèr, líka muntú hafa frètt og fá
aðrar frètta-Rollur hèðann af landi, einkum hefir þú verið hèr
innlendur í Sumar eins og Ráðgjörðin, enn um það veit eg ekkert
jeg hef alltaf vonað eptir bréfi frá þèr, ef svo væri, en það er
árángurs laust híngað til. Mèr og mínum líður bærilega yfir
höfuð að segja, við höfum öll heilsu og forða sem stendr, enn heldr
horfist þúnglega á með það framvegis fyrir fleirstum, margt ber
til þess, enn það helsta er: bráðafárspestin á fjenu, sem alltaf fer
vagsandi svo að á 18 bæum í þessum hreppi drap hún í vetur nær 295
kindur þar af 18 hjá mèr af fáu fje. verðslunar þraungin í Sumar
og matar skortr, svo að færstir hafa feingið mat sem þurfu og ekki
þó þeir gjætu borgað hann útí hönd, en nóg framboðið af glisi og
óþarfa, nú eru fleirstir verðslunarstaðir hér matar lausir, og hvar
lendir það? Sumar veðráttánn hin bágasta vegna óþurka enn
grasið víðast nóg að vöxtum, nú er hèr mikill Snjór og bleyta svo
valla er fært bæa á milli fyrir ófærð, svo við sem í dag ættum að
fara í seinustu fjallskilagaungur, verðum að hætta við það á
meðann svona stendur, undir þessu liggur heíbjörg manna
útum víðaváng hjá sumum mikið sumum minna enn fleirst-
um nokkuð, og nú er fullkomið hríðar útlit. Auk þessa vofir
yfir oss fjárkláða pestin, enn ef við sleppum fyrir hen<n>i þó með
ærnum og íllþolandi kostnað til varðmannanna ár frá ári, þá
koma skaða bæturnar til Húnvetnínga á oss, Eins og þær eru
sanngjarnlega lagðar á!!! – Skeíðahreppsmenn úr Arnessyslu
komu híngað til fjárkaupa austann Hèraðsvatna; þann 26. f:m:

Bls. 2

lögðu þeir á fjöllinn með fjeð – að Sögn nær 1500 – þar af feingu þeir
50. í Ríps – 143. í Viðvíkur og 165. í Hólahreppi. Það fleirsta vetrgam
allt og hvör kind borguð með 3m eins 2 vetrar ær, enn lömb með 1m
jeg óska þeim af alhuga til lukku með heimferð sína og afnot
fjárins framvegis. í vor þann 16 Maí fæddist mèr sveinbarn
það var vatni ausið að gèfið Jóns nafn og lifir enn, svo nú hef eg
13 manns í heimili. Seinna í Sumar fæddi hin Systir þín dóttir, hún
dó óskyrð. jeg sagði þèr eitt sem að eg ekki hlakkaði til komu
Kammerráðs Christjáns í nágrennið af því það fylgdi: að við
yrðum að missa Hreppstjórann, þetta er nú framkomið, og mèr
uppá lagt það böl: trúss, sem eg er ekki fær fyrir: að vera kallaðr
Hreppstjóri enn gèta þó ekki verið það eptir þörfum, síst nú á þessum
verstu og síðustu tímum, er þó Kammerráðið bæði góður nágranni
og yfirvald, að því sem mèr er kunnugt. – tressið geingr
með Bókmentafjelags bækurnar, þú vissir mig vantaði 2. fyrstu
árángana 1855–56, seint í Sumar fjekk eg þá, með Clásen lausa-
kaupmanni, enn fyrir flutníngin á bókunum setti hann upp 3 mörk
jeg er heldr ekki búinn að fá þessa árs bækur nema Skírni og Skyrslur,
landshagsins, vantar Biskupasögur og Stjórnartíðindin sem Ari
segir ókomið, jeg hef heldur ekki greidt tillagið enn þá, og gèt
naumast haft góða trú á honum sem umboðsmanni fjelagsins því
illa er hann útsölu maður Þjóðólfs og Norðra, það veit eg. jeg vil
benda á Sigmund Palsson í Hofsós sem líklegann umboðsmann
fjelagsins ef hann feingist. Mörgum þykir slæmt að ekki kom
framhald af fornbrèfasafninu, og eptir því vona eg og óska svo
fljótt og iduglega sem verður, og eg vona að úr þessu bætist öllu
samann, Enn hvað sem nú þessu líður ætla eg að biðja þig
stórrar bónar og það er: að útvega mèr hjá fjelaginu svo
fullkominn og vandaðann Islands uppdrátt sem framast
er kostur á, jeg trúi ekki Ara mínum til þessa þó hann sje

Bls. 3

í þeim sporum að eiga að gjöra það, mèr er sagt að félags-
mennirnir fái hann með afslætti og þeim kjörum muntú líka
sæta fyrir mig, jeg treysti mèr ekki tilað geima hann í Einni
heild sundur sleginn, því bið eg þig að láta búa um hann á
líkann hátt og þann sem þú hafðir hèr um Sumarið eptir sem
þèr og þeim er kunna með að fara þykir best fara og senda
mèr hann á nærstkomandi Sumri svo umbúinn sem þèr best líkar
og um leið láta mig vita hvað hann kostar, og eins þín fyrirhöfn
jeg vil helst meiga ega við þig um hvörttveggja, enn með fyrstu
ferð láttú mig vita hvörs eg má vænta um þetta og fleira í frjettum.
Nú Sendi jeg þèr 5re í peníngum annaðhvört með þessum
miða eða í gègnum aðra uppá ávýsun, hvört heldr verður
veit eg ekki sem stendur, það er þóknun fyrir hann Axel
hvörn eg þakka þèr alúðlega. – Kona mín og börn,
móðir þín og kunníngjar biðja hjartannlega að heilsa
þèr. Lifðú nú vel og heill. Guð annist þig og allt þitt
Ráð! Þess óskar þinn einlæge frændi.
P Jonsson

P:S:
Mèr gleimdist að gèta þess: að kona mín sendir þér 1. Sokka, og eru þeir
saman við þá er móðir þín sendir þèr. Þetta verðr sendt með Arna Steffánss:
Skrifara frá Hofstaðaseli, sem nú ætlar að Sigla til hafnar frá Grafarós
með Skipstjórnar manni Dal. verðtú Sæll!


Bréf frá 6.janúar 1865

Bls. 1


Hofdölum þann 6 Janúar 1865
Ástkjæri frændi. Líði þèr ætíð vel!
Ætíð það liggur að eg sje kominn í bindindi við penna, blek
og pappír, eins og þú gètur til – Ekki fyrir varúð eða sparsemi
heldur fyrir andstreymi, apturför og leti; En þar sem eg verð
þess var af brèfi til móður þinnar að þú munt vilja hafa nokkuð
fyrir þitt, þá verð eg að leitast við að tína í þig eitthvert rusl,
bæði er að frjettir hefi eg ekki til svo teljandi sjeu, sem blöðin
og millifarendur ekki tjá, enda fær Bróður þinn það lítið eg hefi
til af þeim og þar gètur þú máské feingið þær. – Þá er fáorðlega
að mynnast á afhendíngu þíngtíðindanna til Hreppanna; hver
hana hefur á hendi þetta eða hitt skiptið varðar að vísu lítið um
heldur hitt hvernig hann er að kominn þeim 40S. sem hann vill
hafa fyrir af hendíngu þeirra og sem kallast sölulaun, jeg man
þó ekki betur en þíngið ályktaði að þau skyldu gèfins veitast
hverjum Hreppi, eins og náttúrlegt var, eða á ekki þjóðin þíngið
og þess verk? borgar hún ekki bæði þíngmönnum og allann prent-
unar kostnað? á hún þá ekki tíðindin með frjálsu, án þess hún
ætti að þurfa að borga þau að nýu nærri til hálfs? á ekki þjóðin
og þingið neitt húsnæði fyrir tíðindin, svo ekki þurfi að kaupa
það dyrum dómum að óviðkomandi mönnum? hvað er þá sem rètt-
lega þarf að kaupa? það, að taka hvert hefti úr sínum hlaða
þángað til öll eru feingin, og rètta þau í viðtakarans hönd. búið.
gètur nú þetta sanngjarnlega kostnað 40S. eða nærri helfmíng af
verðinu? Nær og hvar er það lagaboð útgèfið, sem þú vísar
til að heimili þetta? Eg hef hverkji sjeð það í Stjórnarmálefna-
tíðindonum, nje heyrt það löggildt með upplestri, jeg held því
að þetta sje eitthvað bogið. – Vel gèt eg skilið að ef sá starfi
er feingin í hendur einhverjum þeim, sem annaðhvert ekki vill eða
gètur annað gjört, en ætli sèr að lifa af því hvern dag í vellist-
íngum praktuglega, þá gèti hann vel eydt eins mörgum 40S.
eins og Hrepparnir eru á landi hèr, en gètur þjóðin eða má hún
vera ánægð með þá ráðsmennsku yfir eignum sínum! Ellegar má
hver einstakur maður gánga svo á þjóðar rètti og eignum, sjer í hag að

Bls. 2

taka 4–10. penínga fyrir 1. sem honum að rettu lagi bæri, fyrir
litilvægis þjenustu í hennar þarfir? Eins og eg fúslega játa að
verkamaðurinn sje verðugur sanngjarnra launa, eins verð eg að mót-
mæla að hann megi verða of handstór og fíngralángur, þó hann egi að taka
laun af því opinbera, eins og allt of mörgum er þó mjög hætt við, háu
launin eru heldur engin tryggíng fyrir góðri embættisfærslu, en
þau ofvöxnu ef til vill, til að gjöra íllt verra, og til að sökkva manni
til fulls í munaðar lífi og gjörsamlegt heílsu- hyrðu og skeítíngarleysi.
Eg fæ ekki betur sjeð en afhendíng þíngtíðindanna sje full launuð með
8–12S. sèrdeilis væri sá starfi feinginn þeim er byr nærri tíðinda hlöðun(n)i
en það, sem nú viðgeingst í því tilliti, mætti þjóðin ekki láta hlutlaust, og
víst hefur þíngið ekki ætlast til þeirrar aðferðar, þegar það ákvað
tíðindin ókeypis til Hreppanna, eins og sjálfsagt var.
Um Höfuð eða yfirstjórn Kirkjunnar hjá oss hefur þú verið nærgjætastr
hún er þó sannarlega launuð af því opinbera með 10 pen: fyrir 1. hún á
líka að vinna fyrir hið opinbera, hún ætti því fyrir þessi háu laun að
vinna af alebli til gagns en ekki ógagns, og hvað er þá sem eptir
hana liggur það er helst syni að hún haldi á stjórninni? Það helsta
mun ef laust vera, að hún slítur í sundur prestaköllin og Söfnuðinn
þeim eins nauðugt sem viljugt og optast án allrar þarfar, svo er þeim
sleingt hverju ofan á annað, eða skipt í sundur og þá slett sínum parti
í hvern til viðbótar og það enda í þá, sem vel mætti velgja við þeim
ef þeir þekk<t>u sjálfa sig og hvað þeir ættu að gjöra; allt er þetta sprott
-ið af þágu hau launanna eða gyrnd til þeirra, og án þess að setja
sèr rètt fyrir sjónir hvert maður sje vel kominn að þeim, gleimist skyldu
ræktin von bráðar, þetta er sannarleg dóttir hinnar fyrstu Syndar, og
verður með öblugu fylgi við hana Ekki síður en hún, Lands og Líða töpun;
Ekki er þetta Stjórn, heldur óstjórn, og verðskuldar ekki annað framar
en þá sömu aðferð er höfð var við manninn á Möðruvöllum um árið,
fyrst hún hefur ekki vilja eða menningu til að gjöra það sem gjöra þarf, og
ekki þá Sómatilfinníngu sjálf að leggja af sèr embættis Kápuna; það
skal eitt með fleiru órækt merki uppá skyldurækt og hæfilegleíka hennar
að ef hún ekki bráðlega, annað hvert sjálf eða með sínu tilstilli, hrekur
ástæður Magnúsar Eyríkssonar gègn Joh: Guðspjalli, þá hefur hún litla
eða eínga vyrðíngu fyrir hinni Kristilegu-Lúthersku trú, sem hún hefur

Bls. 3

þó svarið tryggðir, og eínga viðleitni til að verja, sèr tiltrúaðann, Kristin Söfn-
uð þeim skjæðustu afvegaleiðslum; þetta hefur þó Presta öldúngurinn Séra E: Th:
orðið til að byrja, hann er þó hverki hátt launaður nje lærður nema í þeim fyrrum
fordæmda Hólaskóla. En þeim yngri, sem eru geingnir úr þeim háu og fjölhæfu
vísinda Skólum, og sem sagt er að þeinki og álikti, þeir þegja allir við þessu ennnú,
eins og þá skyldi vanta upplysíngu, kjark og sannleiksást, sem til þessa útheimtist,
er hafa þó, eða sjálfsagt hyggja á Stóru Brauðin og háu launin. Nú er öldin önnur!
Um forngripa safnið verð eg að vera fáorður í þetta sinn, Eg álít enn sem fyrri forn-
Sögurnar þarflegar bæði til fróðleiks og Skémtunar, en þar sem eg hygg að fornöldin
eða rètt eptir mynd hennar, vísi varla upp hèr á landi, þá synist mèr forngripa safnið
að fleiru leiti miður nauðsinlegt, nema ef mindir af því væru þá þrikktar með
inní Sögu textann allstaðar hvar þær eiga við og mun það verða torsókt og Kostbært. –
Annars hefur almenníngur hèr eingin not af Safninu nema þeir sár fáu af öllum er Koma
á staðinn, máské fyrir borgun; að vísu gjæti það útvegað álitleg laun þegar fram(m)
í sækti, ef 1. eða 2 menn feingju allrahærsta Eínkaleyfi!! til að syna það
fyrir þá borgun er þeir hefðu Einka eginlegleika!! til að þiggja. En máske þèr
synist að Koma upp vopna smiðju – búri – æfíngum og burði, og þyrfti það þá að
verða sem allra fyrst, því nú er það mál uppi milli Suðurlands á eina síðu
og vestur- norður og austur lands á hina, að gömlu Jslendíngar hefðu ekki
horft á að leggja það undir vopnaþíng og dóm, fyrst ekki duga hyggileg
ogð, verk vinveitt orð, verk nje eptirdæmi. Nóg um þetta. – –
Nú Kèm eg til þess er þig snertir sjálfann með handverkið, og er það
bæði Heiður og þakkar vert að þú þannig príðir Musteri drottins, og
eins og eg hugsa að þú gángir frá því smíði, vildi eg af hjarta óska að sjálfir
Kènnendurnir príddu þaug eins á sinn hátt, með hreinni Kristilegri Kènníngu
og óstraffanlegu framferði sem og árvekni í sinni heíður legu Emb:stöðu
er því miður, það mun fara talsverdt á mis yfir hofuð. – Nú vildi eg
þú gjörðir svo vel að gèfa mèr greinilega lysíngu af altaristöblum þeim
er þú hefur gjört, bæði mèr og öðrum Kunníngjum þínum hèr til fróðleiks
og skèmtunar, svo maður fái að vita hvað þær eru stórar, hvernig lagaðar
hvert í eínum eða fleiri pörtum, hvert málað er á bert trje eða ekki, hverjar
mindir á hverjum stað og hvernig þeim er niður skipað, hverjir litir við hafðir
og hvað þær kosta, miðað við bæði stærð þeirra og vöndun. skje má að Norðlend-
íngar vildu fá hjá þèr þessháttar, þegar þeir hefðu kynnt sèr það af frásögn.
Nú þikist eg hafa borgað þèr B: … stafa brèfið, eg fæ við hentugleika að
vita hvert þú telur til skuldar hjá mèr fyrir það. Móður þín biður Kjærl:
að heilsa þèr – svo kveð eg þig með forlátsbón og óskum allra sannra gjæða
og vil finnast þinn eínlægur frændi PJonsson gjæt vel að geimir þetta
stendr þar. –




  • Gæði handrits:
  • Athugasemdir:
  • Skönnuð mynd:

  • Skráð af:: Sveini Yngva Egilssyni
  • Dagsetning: 11.2011

Sjá einnig

Skýringar

<references group="sk" />

Tilvísanir

<references />

Tenglar