„Bréf (SG02-167)“: Munur á milli breytinga

Úr Sigurdurmalari
Fara í flakkFara í leit
(Ný síða: * '''Handrit''': XXX Bréf XXXX * '''Safn''': XXX * '''Dagsetning''': 8. júlí 1861 * '''Bréfritari''': Sigurður Sivertsen * '''Staðsetning höfundar''': Útskálum * '''Viðtakandi'...)
 
m (Bréf (SG02-168) færð á Bréf (SG02-167) yfir tilvísun)
 
(13 millibreytinga eftir 2 notendur ekki sýndar)
Lína 1: Lína 1:
* '''Handrit''': XXX Bréf XXXX
* '''Handrit''': SG02-168 Bréf frá Sigurði Sivertsen, presti
* '''Safn''': XXX
* '''Safn''': [http://www.thjodminjasafn.is Þjóðminjasafn Íslands]
* '''Dagsetning''': 8. júlí 1861
* '''Dagsetning''': 8. júlí [[1861]]
* '''Bréfritari''': Sigurður Sivertsen
* '''Bréfritari''': [[Sigurður Sivertsen]]
* '''Staðsetning höfundar''': Útskálum
* '''Staðsetning höfundar''': Útskálum
* '''Viðtakandi''': Sigurður Guðmundsson
* '''Viðtakandi''': [[Sigurður Guðmundsson, málari|Sigurður Guðmundsson]]
* '''Staðsetning viðtakanda''':  
* '''Staðsetning viðtakanda''':  
----
----
* '''Lykilorð''':  
* '''Lykilorð''': myndir, heimboð, rúnasteinar, Reykjanes, kvenbúningur, Egilssaga, Jónsbók, Sverrissaga
* '''Efni''':  
* '''Efni''': „Myndir, sem Sigurður er að gera að beiðni bréfritara. Heimboð. Rúnasteinar á Reykjanesi. Aftan á bréfið hefur Sigurður G. skrifað búningasögulegar tilvitnanir úr fornsögunum.“ [http://sarpur.is/Adfang.aspx?AdfangID=498468 Sarpur, 2015]
* '''Nöfn tilgreind''': XXXXXXX
* '''Nöfn tilgreind''':  
----
----
==(Titill 1)==
==Texti:==
* <span style="color:#5b0b16">'''Texti'''</span>:
''
''
bls. 1
 
===bls. 1===
[[File:SG02-167_1b.jpg|380px|thumb|right| <br /> [http://sarpur.is/Adfang.aspx?AdfangID=498468 Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.]]]
[[File:SG02-167_1.jpg|380px|thumb|right| <br /> [http://sarpur.is/Adfang.aspx?AdfangID=498468 Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.]]]
 
Útskálum dag 8. júlí 1861
Útskálum dag 8. júlí 1861
Góði vinr!
Góði vinr!
Gjörðu svo vel og sendu mjer myndirnar,  
Gjörðu svo vel og sendu mjer myndirnar,  
ef þú ert búinn með þær, en að öðrum  
ef þú ert búinn með þær, en að öðrum  
kosti fyrstu ferðum og vissum;
kosti fyrstu ferðum og vissum;
maðurinn sem brjefið ber, tekur á  
maðurinn sem brjefið ber, tekur á  
móti þeim. Gaman þætti mjer ef  
móti þeim. Gaman þætti mjer ef  
þú vildir koma suður til mín, jeg  
þú vildir koma suður til mín, jeg  
skal þá ríða með þjer út og sýna  
skal þá ríða með þjer út og sýna  
þjer hjeraðið svo þú dræpist ekki úr  
þjer hjeraðið svo þú dræpist ekki úr  
leiðindum. Hjer höfum við tvo rúna
leiðindum. Hjer höfum við tvo rúna
steina, og þætti mjer gaman ef þú  
steina, og þætti mjer gaman ef þú  
sæir þá.  
sæir þá.  
Þinn elskandi vinur.
Þinn elskandi vinur.
S. Sívertsen
S. Sívertsen
*ATH á spássíu er skrifað með rithönd Sigurðar lóðrétt:
*ATH á spássíu er skrifað með rithönd Sigurðar lóðrétt:
Marjusaga bls 150 „síðan semr kon(a) sér eitt klæði stórliga  
Marjusaga bls 150 „síðan semr kon(a) sér eitt klæði stórliga  
rúmt, þat er með sínum skokkum leynir hennar
rúmt, þat er með sínum skokkum leynir hennar
kviðar vöxt augum„ (um konu ólétta)
kviðar vöxt augum„ (um konu ólétta)
bls. 2
 
*ATH Skrifað í aðra átt en bls. 1
===bls. 2===
[[File:SG02-167_2.jpg|380px|thumb|right| <br /> [http://sarpur.is/Adfang.aspx?AdfangID=498468 Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.]]]
 
 
(*)ATH Skrifað í aðra átt en bls. 1
 
(*)ATH Vinstri hluti blaðsins:
 
9 biskupasögur bls *189*(y) 171 Nr 2/
 
skikkju = yfir höfn *eða *kápa*(u)*(i) því jon bisk orðið *skukkja*(u) alment
9 biskupasögur bls <strike>189</strike> 171
up er (g)jarnan látin(sic) vera í *gmerelt?**(u) eða óákvorðuð
 
svartri *kanuku?**(i) kápu samabr. bls. 244. eins og orðið *yfir höfn*(u), og *uð merking*(i)
skikkju = yfir höfn eða <sup><ins>kápa</ins></sup> því jon bisk  
og *bl*(y) sjá bls 276, bls, 324. má kalla allar yfir hafnir
 
10 Egilssaga kap 44 skikkj = yfir hofn skykkjur, ef vill.
up er jarnan látin vera í
óákvarðað. skykti sig. og ym?* ditt?* haralds
 
11 Jónsbók hvörsdags skykkja = gráfeld. Gunnarssaga helmings
svartri <sup>kanuku</sup> kápu samabr. ===bls. 244.
yfir höfn. farmannalog?* kap 18. *möuttull(sic)*(u) *er*(i) þar á móti *specilt*(u)
 
Kotludraumur 23 v. nefnd orð eða sjer *staklegt*(u) *og*(y) eða
og <strike>bl</strike> sjá bls 276, bls, 324.
12 fyrst kápa síðann skikkja einskorðað. að merking.
 
(enn annars kemur firir kapa í 1 órkneysag. skinnfeldar skykkju
10 Egilssaga kap 44 skikkj = yfir hofn
sömu merking og yfir höfn í *flateyarbók sama*(i - milli lína)
 
Grettlu og víðar.) Króka refss. skikkjur þær ers
óákvarðað.
13 *scikkels*(u) angelsaxiska = yfirhöfn 2 feldir heita
 
utl. klomus?* *vindugul*(u) Krókarefss. fostbræðras. skikju (=
11 Jónsbók hvörsdags skykkja =
her skiptist a *g*(u) og *k*(u) sjá skikkju og 3 verja með hött og kápa
 
skyggja (skikkja með *y*(u) í handrit með hött) (verja svarfdæla)
yfir höfn. formannaleg kap 18.
um) *gula*(u) *hæla*(u) gul kul skikkju 4 skykti sig með feld 2 dæm?*
 
af *ský*(u) halda sumir heimskringla fornms.
Kotludraumur 23 v. nefnd
hauks. bls 25 skykgja sér við sál 5 um skikkju það var skarlats
 
*skylj*(y) skikkja = skiggja sem hilur möttull og grá skinn undir
12 fyrst kápa síðann skikkja
mann sjá skiki sig yfirskiggja = yfirhafnir (i - milli lína)
 
skila sér = skykgja ser við sal sjá 6 Egla kap 78 skikkjur og
(enn annars kemur firir kapa í
skýli hausaklæði. og kap 44 betra
 
vind gat Sverrissaga 158 möttulsskikkju skinna laus
sömu merking og yfir höfn í
Marjusaga 19 bls „krapts hins hæsta 7 fagur skinna 167 = yfir höfn
 
mun *skyggva*(u) þér eða skýla„ 8 vopnfirðingasaga bl. 15
Grettlu og víðar.)
bls 60 *einga = einka*(y) enga = einka  
 
syni
13 <strike>scikkels</strike> angelsaxiska = yfirhöfn
 
utl. klomus <strike>vindul</strike> Krókarefss.
 
her skiptist a <strike>g</strike> og <strike>k</strike> sjá skikkju  
 
skyggja (skikkja með <strike>y</strike> í handrit
 
um) <strike>gula</strike> <strike>hæla</strike> gul kul skikkju  
 
af <strike>ský</strike> halda sumir
 
hauks. bls 25 skykgja sér við sál  
 
<ins>skylj</ins> skikkja = skiggja sem hilur
 
mann sjá skikti sig yfirskiggja
 
skila sér = skykgja ser við sal sjá
 
skýli
 
vind gat Sverrissaga 158
 
Marjusaga 19 bls „krapts hins hæsta
 
mun <ins>skyggva</ins> þér eða skýla„
 
bls 60 <strike>einga = einka</strike> enga = einka  
 
 
 
ATH Hægri hluti blaðsins:
 
Nr 2
 
orðið <ins>skukkja</ins> alment
''
''
----
----
* '''Gæði handrits''':  
* '''Skráð af''': Elsa Ósk Alfreðsdóttir
* '''Athugasemdir''':  
* '''Dagsetning''': 11.2013
* '''Skönnuð mynd''': [http://handrit.is handrit.is]
 
----
----
* '''Skráð af:''':
* '''Dagsetning''':


----
==Sjá einnig==
==Sjá einnig==
==Skýringar==
==Skýringar==
Lína 87: Lína 150:
==Tenglar==
==Tenglar==


[[Category:1]][[Category:All entries]]
[[Category:Bréf]][[Category:Bréf frá Sigurði Sivertsen, presti til Sigurðar Guðmundssonar]][[Category:All entries]]

Nýjasta útgáfa síðan 23. september 2015 kl. 12:55


  • Lykilorð: myndir, heimboð, rúnasteinar, Reykjanes, kvenbúningur, Egilssaga, Jónsbók, Sverrissaga
  • Efni: „Myndir, sem Sigurður er að gera að beiðni bréfritara. Heimboð. Rúnasteinar á Reykjanesi. Aftan á bréfið hefur Sigurður G. skrifað búningasögulegar tilvitnanir úr fornsögunum.“ Sarpur, 2015
  • Nöfn tilgreind:

Texti:


bls. 1


Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.

Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.

Útskálum dag 8. júlí 1861

Góði vinr!

Gjörðu svo vel og sendu mjer myndirnar,

ef þú ert búinn með þær, en að öðrum

kosti fyrstu ferðum og vissum;

maðurinn sem brjefið ber, tekur á

móti þeim. Gaman þætti mjer ef

þú vildir koma suður til mín, jeg

skal þá ríða með þjer út og sýna

þjer hjeraðið svo þú dræpist ekki úr

leiðindum. Hjer höfum við tvo rúna

steina, og þætti mjer gaman ef þú

sæir þá.

Þinn elskandi vinur.

S. Sívertsen


  • ATH á spássíu er skrifað með rithönd Sigurðar lóðrétt:

Marjusaga bls 150 „síðan semr kon(a) sér eitt klæði stórliga

rúmt, þat er með sínum skokkum leynir hennar

kviðar vöxt augum„ (um konu ólétta)


bls. 2


Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.


(*)ATH Skrifað í aðra átt en bls. 1

(*)ATH Vinstri hluti blaðsins:


9 biskupasögur bls 189 171

skikkju = yfir höfn eða kápa því jon bisk

up er jarnan látin vera í

svartri kanuku kápu samabr. ===bls. 244.

og bl sjá bls 276, bls, 324.

10 Egilssaga kap 44 skikkj = yfir hofn

óákvarðað.

11 Jónsbók hvörsdags skykkja =

yfir höfn. formannaleg kap 18.

Kotludraumur 23 v. nefnd

12 fyrst kápa síðann skikkja

(enn annars kemur firir kapa í

sömu merking og yfir höfn í

Grettlu og víðar.)

13 scikkels angelsaxiska = yfirhöfn

utl. klomus vindul Krókarefss.

her skiptist a g og k sjá skikkju

skyggja (skikkja með y í handrit

um) gula hæla gul kul skikkju

af ský halda sumir

hauks. bls 25 skykgja sér við sál

skylj skikkja = skiggja sem hilur

mann sjá skikti sig yfirskiggja

skila sér = skykgja ser við sal sjá

skýli

vind gat Sverrissaga 158

Marjusaga 19 bls „krapts hins hæsta

mun skyggva þér eða skýla„

bls 60 einga = einka enga = einka


ATH Hægri hluti blaðsins:

Nr 2

orðið skukkja alment


  • Skráð af: Elsa Ósk Alfreðsdóttir
  • Dagsetning: 11.2013

Sjá einnig

Skýringar

Tilvísanir

Tenglar