„1 bréf (JStilSG 69-09-03)“: Munur á milli breytinga

Úr Sigurdurmalari
Fara í flakkFara í leit
(Ný síða: * '''Handrit''': B/2 1869, 3 Bréf Jóns Sigurðssonar til Sigurðar Guðmundssonar * '''Safn''': Bréfasafn Þjóðminjasafns Íslands * '''Dagsetning''': 9. mars 1869 * '''Bréfritari...)
 
Ekkert breytingarágrip
 
(3 millibreytinga eftir 2 notendur ekki sýndar)
Lína 1: Lína 1:
* '''Handrit''': B/2 1869, 3 Bréf Jóns Sigurðssonar til Sigurðar Guðmundssonar  
* '''Handrit''': B/2 1869, 3 (69-09-03) Bréf Jóns Sigurðssonar til Sigurðar Guðmundssonar  
* '''Safn''': Bréfasafn Þjóðminjasafns Íslands
* '''Safn''': Bréfasafn Þjóðminjasafns Íslands
* '''Dagsetning''': 9. mars 1869
* '''Dagsetning''': 9. mars 1869
Lína 9: Lína 9:
* '''Lykilorð''': Forngripasafn
* '''Lykilorð''': Forngripasafn
* '''Efni''':  
* '''Efni''':  
* '''Nöfn tilgreind''':  
* '''Nöfn tilgreind''': (Jens Jacob Asmussen) [http://da.wikipedia.org/wiki/J.J.A._Worsaae Worsaae]
----
----
==Khöfn 9. Marts 1869==
==Khöfn 9. Marts 1869==
Lína 16: Lína 16:


===bls. 1===
===bls. 1===
Khöfn 9. Marts 1869
<br/>Khöfn 9. Marts 1869
Elskulegi góði vin,
<br/>Elskulegi góði vin,
Lítið gengur áfram, en þó ofboð lítið meira áfram en apturá  
<br/> Lítið gengur áfram, en þó ofboð lítið meira áfram en apturá  
bak með safnið. Hérna kem eg með ávísun uppá 30 rd., sem
<br/>bak með safnið. Hérna kem eg með ávísun uppá 30 rd., sem
eg hefi afhent Jóni Guðmundssyni og hann mun borga yður í  
<br/>eg hefi afhent Jóni Guðmundssyni og hann mun borga yður í  
Reykjavík. Það stendur svo á því, að í haust kom eg til  
<br/>Reykjavík. Það stendur svo á því, að í haust kom eg til  
Stepehns prófessors. Hann fékk mér þá til forngripasafnsins  
<br/>Stepehns prófessors. Hann fékk mér þá til forngripasafnsins  
5 rd., og sama kvöld kom til hans A. W, Franks, umsjónar
<br/>5 rd., og sama kvöld kom til hans A. W, Franks, umsjónar
maður við Brithish Museum og fékk mér 25 rd. til safnsins
<br/>maður við Brithish Museum og fékk mér 25 rd. til safnsins
líka. Hjaltalín landlæknir hafði skrifað honum og sagt  
<br/>líka. Hjaltalín landlæknir hafði skrifað honum og sagt  
honum frá safni þessu. Eg gaf honum tvö exemplör af skýrsl-
<br/>honum frá safni þessu. Eg gaf honum tvö exemplör af skýrsl-
unni, sem hann bað um. Mér þætti vænt um, ef þjer vildið  
<br/>unni, sem hann bað um. Mér þætti vænt um, ef þjer vildið  
segja Hjaltalín frá, þegar þér hafið fengið sendínguna, og að  
<br/>segja Hjaltalín frá, þegar þér hafið fengið sendínguna, og að  
þakka Franks yðar og safnsins vegna. Stephens gætið  
<br/>þakka Franks yðar og safnsins vegna. Stephens gætið  
þér skrifað sjálfur ef yður sýndist. Annars get eg eða ein-
<br/>þér skrifað sjálfur ef yður sýndist. Annars get eg eða ein-
hver skilað því. Það er verst, að við höfum enga talsmenn  
<br/>hver skilað því. Það er verst, að við höfum enga talsmenn  
útum heiminn, því ef það væri, þá mundi margt nást meira  
<br/>útum heiminn, því ef það væri, þá mundi margt nást meira  
en nú. – Eg reyndi að setja klausu í skýrslu Bókmfél.  
<br/>en nú. – Eg reyndi að setja klausu í skýrslu Bókmfél.  
til konungs um safnið, og sendi Trap Cabinetssekretera af-
<br/>til konungs um safnið, og sendi Trap Cabinetssekretera af-
skrift af skýrslunni. Nú tala eg við hann einhver daginn,  
<br/>skrift af skýrslunni. Nú tala eg við hann einhver daginn,  
===bls. 2===
===bls. 2===
og fái eg nokkurt færi, skal eg nota það, hvað sem gildir.  
<br/>og fái eg nokkurt færi, skal eg nota það, hvað sem gildir.  
Worsaae mun ekki koma með neitt ennþá? – Eg hefi þó mörg  
<br/>Worsaae mun ekki koma með neitt ennþá? – Eg hefi þó mörg  
loforð hans og þeirra. Eg vona líka það uppfyllist smásaman, en  
<br/>loforð hans og þeirra. Eg vona líka það uppfyllist smásaman, en  
eg held yður væri líka óhætt að pota dálítið í hann með  
<br/>eg held yður væri líka óhætt að pota dálítið í hann með  
góðu bréfi og liðlegu.
<br/>góðu bréfi og liðlegu.
Í sumar vona eg við getum talazt betur við um þetta og  
<br/> Í sumar vona eg við getum talazt betur við um þetta og  
ýmislegt annað, en eg kveð yður þangað til.
<br/>ýmislegt annað, en eg kveð yður þangað til.
Yðar einlægur vin
<br/> Yðar einlægur vin
Jón Sigurðsson.
<br/> Jón Sigurðsson.
<!--BRÉFTEXTI ENDAR HÉR -->''
<!--BRÉFTEXTI ENDAR HÉR -->''
----
----
Lína 64: Lína 64:
==Tenglar==
==Tenglar==


[[Category:1]][[Category:Bréf frá Jóni Sigurðssyni, forseta til  Sigurðar Guðmundssonar]][[Category:All entries]]
[[Category:Bréf]][[Category:Þjóðminjasafn]][[Category:Bréf frá Jóni Sigurðssyni, forseta til  Sigurðar Guðmundssonar]][[Category:All entries]]

Nýjasta útgáfa síðan 30. október 2015 kl. 06:37

  • Handrit: B/2 1869, 3 (69-09-03) Bréf Jóns Sigurðssonar til Sigurðar Guðmundssonar
  • Safn: Bréfasafn Þjóðminjasafns Íslands
  • Dagsetning: 9. mars 1869
  • Bréfritari: Jón Sigurðsson
  • Staðsetning höfundar: Kaupmannahöfn
  • Viðtakandi: Sigurður Guðmundsson
  • Staðsetning viðtakanda: Reykjavík

  • Lykilorð: Forngripasafn
  • Efni:
  • Nöfn tilgreind: (Jens Jacob Asmussen) Worsaae

Khöfn 9. Marts 1869

  • Texti:

bls. 1


Khöfn 9. Marts 1869
Elskulegi góði vin,
Lítið gengur áfram, en þó ofboð lítið meira áfram en apturá
bak með safnið. Hérna kem eg með ávísun uppá 30 rd., sem
eg hefi afhent Jóni Guðmundssyni og hann mun borga yður í
Reykjavík. Það stendur svo á því, að í haust kom eg til
Stepehns prófessors. Hann fékk mér þá til forngripasafnsins
5 rd., og sama kvöld kom til hans A. W, Franks, umsjónar
maður við Brithish Museum og fékk mér 25 rd. til safnsins
líka. Hjaltalín landlæknir hafði skrifað honum og sagt
honum frá safni þessu. Eg gaf honum tvö exemplör af skýrsl-
unni, sem hann bað um. Mér þætti vænt um, ef þjer vildið
segja Hjaltalín frá, þegar þér hafið fengið sendínguna, og að
þakka Franks yðar og safnsins vegna. Stephens gætið
þér skrifað sjálfur ef yður sýndist. Annars get eg eða ein-
hver skilað því. Það er verst, að við höfum enga talsmenn
útum heiminn, því ef það væri, þá mundi margt nást meira
en nú. – Eg reyndi að setja klausu í skýrslu Bókmfél.
til konungs um safnið, og sendi Trap Cabinetssekretera af-
skrift af skýrslunni. Nú tala eg við hann einhver daginn,

bls. 2


og fái eg nokkurt færi, skal eg nota það, hvað sem gildir.
Worsaae mun ekki koma með neitt ennþá? – Eg hefi þó mörg
loforð hans og þeirra. Eg vona líka það uppfyllist smásaman, en
eg held yður væri líka óhætt að pota dálítið í hann með
góðu bréfi og liðlegu.
Í sumar vona eg við getum talazt betur við um þetta og
ýmislegt annað, en eg kveð yður þangað til.
Yðar einlægur vin
Jón Sigurðsson.


  • Gæði handrits:
  • Athugasemdir:
  • Skönnuð mynd:

  • Skráð af:: Edda Björnsdóttir
  • Dagsetning: júlí 2013

Sjá einnig

Matthías Þórðarson: „Bréfaviðskifti Jóns Sigurðssonar forseta og Sigurðar Guðmundssonar málara 1861-1874, með athugasemdum og skýringum”, Árbók hins íslenzka fornleifafjelags 1929, Reykjavík 1929, bls. 34-107. Hér bls. 66-67.

Skýringar

Tilvísanir

Tenglar