„Bréf (SG02-162)“: Munur á milli breytinga

Úr Sigurdurmalari
Fara í flakkFara í leit
Ekkert breytingarágrip
Ekkert breytingarágrip
 
(7 millibreytinga eftir 3 notendur ekki sýndar)
Lína 1: Lína 1:
* '''Handrit''': SG 02:162 Bréf frá Sigurði Péturssyni, bónda og hreppstjóra, Ási
* '''Handrit''': SG02-162 Bréf frá Sigurði Péturssyni, bónda og hreppstjóra, Ási
* '''Safn''': Þjóðminjasafn
* '''Safn''': [http://www.thjodminjasafn.is Þjóðminjasafn Íslands]
* '''Dagsetning''': 1. ágúst 1852
* '''Dagsetning''': 1. ágúst 1852
* '''Bréfritari''': Sigurður Pétursson
* '''Bréfritari''': Sigurður Pétursson
* '''Staðsetning höfundar''': Ási
* '''Staðsetning höfundar''': Ási
* '''Viðtakandi''': Sigurður Guðmundsson
* '''Viðtakandi''': [[Sigurður Guðmundsson, málari|Sigurður Guðmundsson]]
* '''Staðsetning viðtakanda''':  
* '''Staðsetning viðtakanda''':  
----
----
* '''Lykilorð''':  
* '''Lykilorð''': föðurarftur
* '''Efni''':  
* '''Efni''': „Skipting á föður- og bróðurarfi Sigurðar. Samskot til Sigurðar og gangur þeirra.“ [http://sarpur.is/Adfang.aspx?AdfangID=498419 Sarpur, 2015]
* '''Nöfn tilgreind''': Baldvin járnsmiður?, Guðmundur frændi?, Séra Benidikt? á Hólum, hr. Thaae, hr. Holm, Guðmundur á Vindhæli, hr.Guðmann
* '''Nöfn tilgreind''': Baldvin járnsmiður?, Guðmundur frændi?, Séra Benidikt? á Hólum, hr. Thaae, hr. Holm, Guðmundur á Vindhæli, hr.Guðmann
----
----
* <span style="color:#5b0b16">'''Texti'''</span>:  
==Texti:==
''bls. 1
===bls. 1===
<br> Ási í Hegranesi 1*ta*(upp) Ágúst 1852
[[File:SG02-162_1.jpg|380px|thumb|right| <br /> [http://sarpur.is/Adfang.aspx?AdfangID=498419 Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.]]]
<br>
 
<br> Vale og blessaður nafni min!
Ási í Hegranesi 1<sup>ta</sup> Ágúst 1852
<br>
 
<br> Eg þakka þjer einkar kjærliga þittvinsamlegt og  
<br> og(sic) heiðrandi?* tilskrif af 10*da*(upp) Maii síðst: ásamt stúlku  
 
<br> mindinni er því fylgdi! og hafa margir haft gaman af henni  
Vale og blessaður nafni min!
<br> er hana hafa sjeð. Ekki ætla eg að fortelja þer neitt
 
<br> af nímælum héðan, sem ogsa eru fámerkileg, frændur þínir  
<br> fyrir austan vötnin, munu nákvæmari til þess enn eg. -  
 
<br> Loksins komst á skipti eptir bæði föður þinn og bróður  
Eg þakka þjer einkar kjærliga þittvinsamlegt og  
<br> þann 23 Apríl í vor er var; er þjer þar tilfært eptir  
 
<br> föður þinn 249*rd*(upp)60sk sem er með stórum anmörkum  
og heiðrandi tilskrif af 10<sup>da</sup> Maii síðst: ásamt stúlku  
<br> sosum: "áður meðtekið 150, af skuld hjá Baldvini Járnsmið  
 
<br> 3*rd*(upp)32" þartil verð eg að taka í lóð þitt eptir tiltölu  
mindinni er því fylgdi! og hafa margir haft gaman af henni  
<br> af því óselda?*, samt óútgeingilegt, og er mjög fátt búinn  
 
<br> að selja af því, og ætla?* so ekki - í þetta skipti - gjöra þér  
er hana hafa sjeð. Ekki ætla eg að fortelja þer neitt
<br> nein skil fyri því. Í þessu lóði þínu er ogso kyndurnar(sic)
 
<br> sem eg gjörði þjer skil á í fyrra; enn merkilegast í því  
af nímælum héðan, sem ogsa eru fámerkileg, frændur þínir  
<br> eru 2 tt?* í Vindhæli, og hálft tt?* hlaustu eptir bróðir þ:  
 
<br> sál - því ekki mátti annað enn skipta tvisvar - nefnilega  
fyrir austan vötnin, munu nákvæmari til þess enn eg. -  
<br> honum sitt lóð, sem lifandi væri, hefi eg skrifað Guðm
 
<br> frænda um þustinn?* og held eg hann ráðist í að kaupa  
Loksins komst á skipti eptir bæði föður þinn og bróður  
<br> hann af öllum hluteigöndum, er allir vilja selja. -  
 
<br> Fáir rétta þér nú hjálparhönd nema Sra Benidikt
þann 23 Apríl í vor er var; er þjer þar tilfært eptir  
<br> á Hólum hefur sent mér 10*rd*(upp) handa þjer; enn hvað  
 
<br> frændfólkið hinumeiginn(sic) gjörir þér gott veit eg enn  
föður þinn 249<sup>rd</sup>60sk sem er með stórum anmörkum  
<br> ógjörla. fyrr enn úti kaupstaðir ?* líklega að morgni  
 
<br> verði fært suður og eg treisti mjer til þess; samt  
sosum: "áður meðtekið 150, af skuld hjá Baldvini Járnsmið  
<br> skaltu fá frá mjer þá upphæð sem þú nú þarfnast  
 
<br> bls. 2
3<sup>rd</sup> 32" þartil verð eg að taka í lóð þitt eptir tiltölu  
<br> og móðir þín mun eitthvað hugsa til þín ó?*
 
<br> sem hún er vön; og skildir þú ekki kvíða næstu 2 ár
af því óselda, samt óútgeingilegt, og er mjög fátt búinn  
<br> ef við lifum bæði. - nokkra tilvísning fær handa  
 
<br> þjer í Grafarósi líkt og í fyrra, enn að hinu leiti  
að selja af því, og ætla so ekki - í þetta skipti - gjöra þér  
<br> í Hofsósi og vistaði nú þær mest til þess, afþví
 
<br> hinn kaupstaðurinn á nú væntanlega að seljast  
nein skil fyri því. Í þessu lóði þínu er ogso kyndurnar
<br> því er okkur frændum þínum þægast að eiga
 
<br> við h*ra*(u) Thaae í framtíðinni, meðann hann hefur  
sem eg gjörði þjer skil á í fyrra; enn merkilegast í því  
<br> her verslun; hann hefur líka reinst mjer allvel  
 
<br> í viðskiptum öllum; enn bæði er opt bágt að fá  
eru 2 tt í Vindhæli, og hálft tt hlaustu eptir bróðir þ:  
<br> penínga og vogun að senda þá. -  
 
<br> Heilsaðu kjærlega frá mér h*ra*(u) Jóni Sigurðarsyni, með  
sál - því ekki mátti annað enn skipta tvisvar - nefnilega  
<br> stærsta þakklæti fyrir allar góðar tillögur þér?* til  
 
<br> handa, bæði við mig og fg?*:! sem víst hafa vorðið?*
honum sitt lóð, sem lifandi væri, hefi eg skrifað Guðm
<br> þér drjúgari enn nokkrir ríkisdalir; og álít eg  
 
<br> gjöf Sra Benid: þannig tilkomna og skal eg bráðum  
frænda um þurtinn og held eg hann ráðist í að kaupa  
<br> skrifa honum þakkarbref fyrir gjöf hanns, það er það  
 
<br> sem þeir þiggjandi geta útilátið; og skildir þú muna það,  
hann af öllum hluteigöndum, er allir vilja selja. -  
<br> ef so stæði á: þú skrifaðir honum til síðar. -  
 
<br> Öldúngis er eg frábitin að mælast til gjafa framar  
Fáir rétta þér nú hjálparhönd nema Sra Benidikt
<br> handa þér; þánkanótin?* er víða fráhverfur soddann fyrir  
 
<br> fjöldanum, og margir eiga líka erfiðdt uppdráttar, því lifnaðr
á Hólum hefur sent mér 10<sup>rd</sup> handa þjer; enn hvað  
<br> mátinn er víða ógjætin, óhentugur og óheppilega stofnaður  
 
<br> bæði í búnaðarháttum - sem er þó undirstaðann - og fg?*:
frændfólkið hinumeiginn gjörir þér gott veit eg enn  
<br> Í tillit greiða?* til þín talaði eg við herra Holm í fyrra
 
<br> sumar og spurði hann: hvurt ástand þitt hefði ei komið  
ógjörla. fyrr enn úti kaupstaðir Gm líklega að morgni  
<br> til tals vestur á Skagastr? og hvað hann já við því, enn
 
<br> í vetur skrifaði eg frænda þ: Guðm: á Vindhæli um  
verði fært suður og eg treisti mjer til þess; samt  
<br> það og og beiddi hann færa þetta í orð við besta tækifæri  
 
<br> þegar Gleði væri á Hjalla og nokkrir viðstadir(sic)
skaltu fá frá mjer þá upphæð sem þú nú þarfnast  
<br> bls. 3
 
<br> af þeim málsmetandi þar vestra, og sendir?* hann  
 
<br> sjá?* - í bréfi til mín aptur, að minnast þessa; fjóldunr?*
 
<br> þándi?* er: að þú eigir nógu ríka að og sjert líka í  
===bls. 2===
<br> arfs von; hvuttsvygi?* er aptur orðið satt og ætti eg  
[[File:SG02-162_2.jpg|380px|thumb|right| <br /> [http://sarpur.is/Adfang.aspx?AdfangID=498419 Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.]]]
<br> ekki að láta þurfa að segja mjer frá því, síst af þeim  
 
<br> sem ekki með upplístari enn eg. gott þikir mér  
og móðir þín mun eitthvað hugsa til þín á parti
<br> að frétta af þjer: að þú farir forsjállega með það litla  
 
<br> þú færð í höndur og látir ekki Hafnarmóðinn kinna?* þér
sem hún er vön; og skildir þú ekki kvíða næstu 2 ár
<br> að kasta öllu er fyrnist, enn kaupa aptur alt nítt;
 
<br> það sínist mjer alltíð lísa hégóma sinnislagi og  
ef við lifum bæði. - nokkra tilvísning fær handa  
<br> staðlindis?* skorti; enn vefja?* mun aptur í nauðu.  
 
<br> Eptir loforði mínu til þín í fyrra ligg eg hrinnanni?* þá  
þjer í Grafarósi líkt og í fyrra, enn að hinu leiti  
<br> gjafalista sem komu frá hreppum q?*, nema þann frá Staðar
 
<br> hreppi sem enn er ókominn og óborgaður; so þú getir sjeð,  
í Hofsósi og vistaði nú þær mest til þess, afþví
<br> til gamans, hvað sjerhver til af hendi rakna; enn frá  
 
<br> bæði Akra og Holtshreppi varð eg best af og vill frá  
hinn kaupstaðurinn á nú væntanlega að seljast  
<br> báðum þeim hreppum þannig verða í fleirum samtökum
 
<br> og svipað því frá Sítingsh?* og Felshreppum; Hvílíkt  
því er okkur frændum þínum þægast að eiga
<br> ráðið er so eru og Borgrarnir(sic).  
 
<br> Þann 19 Ágúst er eg loksins kominn á ní útí kaupstaðna(sic)
við h<sup>ra</sup> Thaae í framtíðinni, meðann hann hefur  
<br> bínmedt?* sama daga og herra Thaae sigldi hingað; hann  
 
<br> lofar mér handa þér 100*rd*(upp) hvar uppá eg ligg hér?* bivér?*
her verslun; hann hefur líka reinst mjer allvel  
<br> maní?* og annað bivér?* uppá 50*rd*(upp), hersvi?* herr Guðmans  
 
<br> höndlar hvað alt þá hyrðin?* á hægann veg?*, nafna þ:
í viðskiptum öllum; enn bæði er opt bágt að fá  
<br>
 
<br> S. Pétursson
penínga og vogun að senda þá. -  
<br> bls. 4
 
<br> AUÐ SÍÐA
Heilsaðu kjærlega frá mér h<sup>ra</sup> Jóni Sigurðarsyni, með  
<br><br>
 
stærsta þakklæti fyrir allar góðar tillögur þér til  
 
handa, bæði við mig og fh:! sem víst hafa vorðið
 
þér drjúgari enn nokkrir ríkisdalir; og álít eg  
 
gjöf Sra Benid: þannig tilkomna og skal eg bráðum  
 
skrifa honum þakkarbref fyrir gjöf hanns, það er það  
 
sem þeir þiggjandi geta útilátið; og skildir þú muna það,  
 
ef so stæði á: þú skrifaðir honum til síðar. -  
 
Öldúngis er eg frábitin að mælast til gjafa framar  
 
handa þér; þánkakvótin er víða fráhverfur soddann fyrir  
 
fjöldanum, og margir eiga líka erfiðdt uppdráttar, því lifnaðr
 
mátinn er víða ógjætin, óhentugur og óheppilega stofnaður  
 
bæði í búnaðarháttum - sem er þó undirstaðann - og fh:
 
Í tillit greiða til þín talaði eg við herra Holm í fyrra
 
sumar og spurði hann: hvurt ástand þitt hefði ei komið  
 
til tals vestur á Skagastr? og hvað hann já við því, enn
 
í vetur skrifaði eg frænda þ: Guðm: á Vindhæli um  
 
það og og beiddi hann færa þetta í orð við besta tækifæri  
 
þegar Gleði væri á Hjalla og nokkrir viðstadir
 
 
 
===bls. 3===
[[File:SG02-162_3.jpg|380px|thumb|right| <br /> [http://sarpur.is/Adfang.aspx?AdfangID=498419 Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.]]]
 
af þeim málsmetandi þar vestra, og sendir hann  
 
sjá - í bréfi til mín aptur, að minnast þessa; fjóldunr
 
þándi er: að þú eigir nógu ríka að og sjert líka í  
 
arfs von; hvuttsvygi? er aptur orðið satt og ætti eg  
 
ekki að láta þurfa að segja mjer frá því, síst af þeim  
 
sem ekki með upplístari enn eg. gott þikir mér  
 
að frétta af þjer: að þú farir forsjállega með það litla  
 
þú færð í höndur og látir ekki Hafnarmóðinn kinna þér
 
að kasta öllu er fyrnist, enn kaupa aptur alt nítt;
 
það sínist mjer alltíð lísa hégóma sinnislagi og  
 
staðlindis skorti; enn vefja mun aptur í nauðu.  
 
Eptir loforði mínu til þín í fyrra ligg eg hrinnanni þá  
 
gjafalista sem komu frá hreppum q, nema þann frá Staðar
 
hreppi sem enn er ókominn og óborgaður; so þú getir sjeð,  
 
til gamans, hvað sjerhver til af hendi rakna; enn frá  
 
bæði Akra og Holtshreppi varð eg best af og vill frá  
 
báðum þeim hreppum þannig verða í fleirum samtökum
 
og svipað því frá Sítingst og Felshreppum; Hvílíkt  
 
ráðið er so eru og Borgrarnir.  
 
Þann 19 Ágúst er eg loksins kominn á ní útí kaupstaðna
 
fínmedt sama daga og herra Thaae sigldi hingað; hann  
 
lofar mér handa þér 100<sup>rd</sup> hvar uppá eg ligg hér bivér?*
 
maní?* og annað bivér?* uppá 50<sup>rd</sup>, hersvi?* herr Guðmans  
 
höndlar hvað alt þá hyrðin?* á hægann veg?*, nafna þ:
 
 
S. Pétursson
 
 
 
===bls. 4===
 
AUÐ SÍÐA
 
 
 


''
----
----
* '''Gæði handrits''':
* '''Skráð af''': Heiða Björk Árnadóttir. Yfirfarið: Elsa Ósk Alfreðsdóttir
* '''Athugasemdir''':
* '''Dagsetning''': 07.2011
* '''Skönnuð mynd''':[[File:Example.jpg]]
 
----
==Sjá einnig==
* '''Skráð af:''': Heiða Björk Árnadóttir
==Skýringar==
* '''Dagsetning''': XX.07.2011
<references group="sk" />
==Tilvísanir==
<references />
==Tenglar==


[[Category:1]][[Category:All entries]]
[[Category:Bréf]][[Flokkur:Bréf frá Sigurði Péturssyni, bónda og hreppstjóra til Sigurðar Guðmundssonar]][[Category:All entries]]

Nýjasta útgáfa síðan 23. september 2015 kl. 12:17

  • Handrit: SG02-162 Bréf frá Sigurði Péturssyni, bónda og hreppstjóra, Ási
  • Safn: Þjóðminjasafn Íslands
  • Dagsetning: 1. ágúst 1852
  • Bréfritari: Sigurður Pétursson
  • Staðsetning höfundar: Ási
  • Viðtakandi: Sigurður Guðmundsson
  • Staðsetning viðtakanda:

  • Lykilorð: föðurarftur
  • Efni: „Skipting á föður- og bróðurarfi Sigurðar. Samskot til Sigurðar og gangur þeirra.“ Sarpur, 2015
  • Nöfn tilgreind: Baldvin járnsmiður?, Guðmundur frændi?, Séra Benidikt? á Hólum, hr. Thaae, hr. Holm, Guðmundur á Vindhæli, hr.Guðmann

Texti:

bls. 1


Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.

Ási í Hegranesi 1ta Ágúst 1852


Vale og blessaður nafni min!


Eg þakka þjer einkar kjærliga þittvinsamlegt og

og heiðrandi tilskrif af 10da Maii síðst: ásamt stúlku

mindinni er því fylgdi! og hafa margir haft gaman af henni

er hana hafa sjeð. Ekki ætla eg að fortelja þer neitt

af nímælum héðan, sem ogsa eru fámerkileg, frændur þínir

fyrir austan vötnin, munu nákvæmari til þess enn eg. -

Loksins komst á skipti eptir bæði föður þinn og bróður

þann 23 Apríl í vor er var; er þjer þar tilfært eptir

föður þinn 249rd60sk sem er með stórum anmörkum

sosum: "áður meðtekið 150, af skuld hjá Baldvini Járnsmið

3rd 32" þartil verð eg að taka í lóð þitt eptir tiltölu

af því óselda, samt óútgeingilegt, og er mjög fátt búinn

að selja af því, og ætla so ekki - í þetta skipti - gjöra þér

nein skil fyri því. Í þessu lóði þínu er ogso kyndurnar

sem eg gjörði þjer skil á í fyrra; enn merkilegast í því

eru 2 tt í Vindhæli, og hálft tt hlaustu eptir bróðir þ:

sál - því ekki mátti annað enn skipta tvisvar - nefnilega

honum sitt lóð, sem lifandi væri, hefi eg skrifað Guðm

frænda um þurtinn og held eg hann ráðist í að kaupa

hann af öllum hluteigöndum, er allir vilja selja. -

Fáir rétta þér nú hjálparhönd nema Sra Benidikt

á Hólum hefur sent mér 10rd handa þjer; enn hvað

frændfólkið hinumeiginn gjörir þér gott veit eg enn

ógjörla. fyrr enn úti kaupstaðir Gm líklega að morgni

verði fært suður og eg treisti mjer til þess; samt

skaltu fá frá mjer þá upphæð sem þú nú þarfnast


bls. 2


Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.

og móðir þín mun eitthvað hugsa til þín á parti

sem hún er vön; og skildir þú ekki kvíða næstu 2 ár

ef við lifum bæði. - nokkra tilvísning fær handa

þjer í Grafarósi líkt og í fyrra, enn að hinu leiti

í Hofsósi og vistaði nú þær mest til þess, afþví

hinn kaupstaðurinn á nú væntanlega að seljast

því er okkur frændum þínum þægast að eiga

við hra Thaae í framtíðinni, meðann hann hefur

her verslun; hann hefur líka reinst mjer allvel

í viðskiptum öllum; enn bæði er opt bágt að fá

penínga og vogun að senda þá. -

Heilsaðu kjærlega frá mér hra Jóni Sigurðarsyni, með

stærsta þakklæti fyrir allar góðar tillögur þér til

handa, bæði við mig og fh:! sem víst hafa vorðið

þér drjúgari enn nokkrir ríkisdalir; og álít eg

gjöf Sra Benid: þannig tilkomna og skal eg bráðum

skrifa honum þakkarbref fyrir gjöf hanns, það er það

sem þeir þiggjandi geta útilátið; og skildir þú muna það,

ef so stæði á: þú skrifaðir honum til síðar. -

Öldúngis er eg frábitin að mælast til gjafa framar

handa þér; þánkakvótin er víða fráhverfur soddann fyrir

fjöldanum, og margir eiga líka erfiðdt uppdráttar, því lifnaðr

mátinn er víða ógjætin, óhentugur og óheppilega stofnaður

bæði í búnaðarháttum - sem er þó undirstaðann - og fh:

Í tillit greiða til þín talaði eg við herra Holm í fyrra

sumar og spurði hann: hvurt ástand þitt hefði ei komið

til tals vestur á Skagastr? og hvað hann já við því, enn

í vetur skrifaði eg frænda þ: Guðm: á Vindhæli um

það og og beiddi hann færa þetta í orð við besta tækifæri

þegar Gleði væri á Hjalla og nokkrir viðstadir


bls. 3


Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.

af þeim málsmetandi þar vestra, og sendir hann

sjá - í bréfi til mín aptur, að minnast þessa; fjóldunr

þándi er: að þú eigir nógu ríka að og sjert líka í

arfs von; hvuttsvygi? er aptur orðið satt og ætti eg

ekki að láta þurfa að segja mjer frá því, síst af þeim

sem ekki með upplístari enn eg. gott þikir mér

að frétta af þjer: að þú farir forsjállega með það litla

þú færð í höndur og látir ekki Hafnarmóðinn kinna þér

að kasta öllu er fyrnist, enn kaupa aptur alt nítt;

það sínist mjer alltíð lísa hégóma sinnislagi og

staðlindis skorti; enn vefja mun aptur í nauðu.

Eptir loforði mínu til þín í fyrra ligg eg hrinnanni þá

gjafalista sem komu frá hreppum q, nema þann frá Staðar

hreppi sem enn er ókominn og óborgaður; so þú getir sjeð,

til gamans, hvað sjerhver til af hendi rakna; enn frá

bæði Akra og Holtshreppi varð eg best af og vill frá

báðum þeim hreppum þannig verða í fleirum samtökum

og svipað því frá Sítingst og Felshreppum; Hvílíkt

ráðið er so eru og Borgrarnir.

Þann 19 Ágúst er eg loksins kominn á ní útí kaupstaðna

fínmedt sama daga og herra Thaae sigldi hingað; hann

lofar mér handa þér 100rd hvar uppá eg ligg hér bivér?*

maní?* og annað bivér?* uppá 50rd, hersvi?* herr Guðmans

höndlar hvað alt þá hyrðin?* á hægann veg?*, nafna þ:


S. Pétursson


bls. 4

AUÐ SÍÐA




  • Skráð af: Heiða Björk Árnadóttir. Yfirfarið: Elsa Ósk Alfreðsdóttir
  • Dagsetning: 07.2011

Sjá einnig

Skýringar

Tilvísanir

Tenglar