„Bréf (SG02-167)“: Munur á milli breytinga
(Ný síða: * '''Handrit''': XXX Bréf XXXX * '''Safn''': XXX * '''Dagsetning''': 8. júlí 1861 * '''Bréfritari''': Sigurður Sivertsen * '''Staðsetning höfundar''': Útskálum * '''Viðtakandi'...) |
Ekkert breytingarágrip |
||
Lína 39: | Lína 39: | ||
bls. 2 | bls. 2 | ||
*ATH Skrifað í aðra átt en bls. 1 | *ATH Skrifað í aðra átt en bls. 1 | ||
*ATH Vinstri hluti blaðsins: | |||
9 biskupasögur bls | 9 biskupasögur bls <strike>189</strike> 171 Nr 2/ | ||
skikkju = yfir höfn | skikkju = yfir höfn eða <sup><ins>kápa</ins></strike> því jon bisk orðið <ins>skukkja</ins> alment | ||
up er | up er jarnan látin vera í | ||
svartri | svartri <sup>kanuku</sup> kápu samabr. bls. 244. | ||
og | og <strike>bl</strike> sjá bls 276, bls, 324. | ||
10 Egilssaga kap 44 skikkj = yfir hofn | 10 Egilssaga kap 44 skikkj = yfir hofn | ||
óákvarðað. | óákvarðað. | ||
11 Jónsbók hvörsdags skykkja = | 11 Jónsbók hvörsdags skykkja = | ||
yfir höfn. | yfir höfn. formannaleg kap 18. | ||
Kotludraumur 23 v. nefnd | Kotludraumur 23 v. nefnd | ||
12 fyrst kápa síðann skikkja | 12 fyrst kápa síðann skikkja | ||
(enn annars kemur firir kapa í | (enn annars kemur firir kapa í | ||
sömu merking og yfir höfn í | sömu merking og yfir höfn í | ||
Grettlu og víðar.) | Grettlu og víðar.) | ||
13 | 13 <strike>scikkels</strike> angelsaxiska = yfirhöfn | ||
utl. klomus | utl. klomus <strike>vindul</strike> Krókarefss. | ||
her skiptist a | her skiptist a <strike>g</strike> og <strike>k</strike> sjá skikkju | ||
skyggja (skikkja með | skyggja (skikkja með <strike>y</strike> í handrit | ||
um) | um) <strike>gula</strike> <strike>hæla</strike> gul kul skikkju | ||
af | af <strike>ský</strike> halda sumir | ||
hauks. bls 25 skykgja sér við sál | hauks. bls 25 skykgja sér við sál | ||
<ins>skylj</ins> skikkja = skiggja sem hilur | |||
mann sjá | mann sjá skikti sig yfirskiggja | ||
skila sér = skykgja ser við sal sjá | skila sér = skykgja ser við sal sjá | ||
skýli hausaklæði. og kap 44 betra | skýli hausaklæði. og kap 44 betra | ||
vind gat Sverrissaga 158 möttulsskikkju skinna laus | vind gat Sverrissaga 158 möttulsskikkju skinna laus |
Útgáfa síðunnar 11. nóvember 2013 kl. 11:45
- Handrit: XXX Bréf XXXX
- Safn: XXX
- Dagsetning: 8. júlí 1861
- Bréfritari: Sigurður Sivertsen
- Staðsetning höfundar: Útskálum
- Viðtakandi: Sigurður Guðmundsson
- Staðsetning viðtakanda:
- Lykilorð:
- Efni:
- Nöfn tilgreind: XXXXXXX
(Titill 1)
- Texti:
bls. 1 Útskálum dag 8. júlí 1861 Góði vinr! Gjörðu svo vel og sendu mjer myndirnar, ef þú ert búinn með þær, en að öðrum kosti fyrstu ferðum og vissum; maðurinn sem brjefið ber, tekur á móti þeim. Gaman þætti mjer ef þú vildir koma suður til mín, jeg skal þá ríða með þjer út og sýna þjer hjeraðið svo þú dræpist ekki úr leiðindum. Hjer höfum við tvo rúna steina, og þætti mjer gaman ef þú sæir þá. Þinn elskandi vinur. S. Sívertsen
- ATH á spássíu er skrifað með rithönd Sigurðar lóðrétt:
Marjusaga bls 150 „síðan semr kon(a) sér eitt klæði stórliga rúmt, þat er með sínum skokkum leynir hennar kviðar vöxt augum„ (um konu ólétta)
bls. 2
- ATH Skrifað í aðra átt en bls. 1
- ATH Vinstri hluti blaðsins:
9 biskupasögur bls 189 171 Nr 2/
skikkju = yfir höfn eða kápa því jon bisk orðið skukkja alment
up er jarnan látin vera í
svartri kanuku kápu samabr. bls. 244.
og bl sjá bls 276, bls, 324.
10 Egilssaga kap 44 skikkj = yfir hofn
óákvarðað.
11 Jónsbók hvörsdags skykkja =
yfir höfn. formannaleg kap 18.
Kotludraumur 23 v. nefnd
12 fyrst kápa síðann skikkja
(enn annars kemur firir kapa í
sömu merking og yfir höfn í
Grettlu og víðar.)
13 scikkels angelsaxiska = yfirhöfn
utl. klomus vindul Krókarefss.
her skiptist a g og k sjá skikkju
skyggja (skikkja með y í handrit
um) gula hæla gul kul skikkju
af ský halda sumir
hauks. bls 25 skykgja sér við sál
skylj skikkja = skiggja sem hilur
mann sjá skikti sig yfirskiggja
skila sér = skykgja ser við sal sjá
skýli hausaklæði. og kap 44 betra
vind gat Sverrissaga 158 möttulsskikkju skinna laus
Marjusaga 19 bls „krapts hins hæsta 7 fagur skinna 167 = yfir höfn
mun *skyggva*(u) þér eða skýla„ 8 vopnfirðingasaga bl. 15
bls 60 *einga = einka*(y) enga = einka
syni
- Gæði handrits:
- Athugasemdir:
- Skönnuð mynd: handrit.is
- Skráð af::
- Dagsetning: