„Bréf (SG02-42)“: Munur á milli breytinga

Úr Sigurdurmalari
Fara í flakkFara í leit
Ekkert breytingarágrip
Ekkert breytingarágrip
Lína 39: Lína 39:
<br /> Ekki er eg samdóma þér allsendis um Kjart-
<br /> Ekki er eg samdóma þér allsendis um Kjart-
<br />ansstein. Mér sýnist þú falla á sama skæri og
<br />ansstein. Mér sýnist þú falla á sama skæri og
<br />Eggert og Finnr. Steinninn sem þú heldr að sé *12 steinn*?
<br />Eggert og Finnr. Steinninn sem þú heldr að sé 12 steinn
<br />sýnist mér eptir uppdrætti þínum, að stafagerð
<br />sýnist mér eptir uppdrætti þínum, að stafagerð
<br />og stafsetníng ekki vera eldri en frá 15. öld og hin-
<br />og stafsetníng ekki vera eldri en frá 15. öld og hin-
<br />um ekki eldri. Fyrsta orðið er <strong>hær?*</strong> að mér sýnist
<br />um ekki eldri. Fyrsta orðið er <u>heir</u> að mér sýnist
<br />en það er 15. aldar stafsetning. Annars held
<br />en það er 15. aldar stafsetning. Annars held
<br />eg að enginn steinn sem á stendr her (eða
<br />eg að enginn steinn sem á stendr her (eða
<br />hær) hvílir, sé mjög gamall. - Á Kjart-
<br />heir) hvílir, sé mjög gamall. - Á Kjart-
<br />ansstein, ristum ár 1003?* ætti og að  
<br />ansstein, ristum ár 1003 ætti og að  
<br />standa <strong>Áleifr</strong> eða Oleifr ekki Ólafr, sem
<br />standa <u>Áleifr</u> eða Oleifr ekki Ólafr, sem
<br />er síðari mynd, sjá kvæði Hallfreðar. Ég er  
<br />er síðari mynd, sjá kvæði Hallfreðar. Ég er  
<br />annars óviss um að nokkur Kjartanssteinn
<br />annars óviss um að nokkur Kjartanssteinn
Lína 53: Lína 53:
<br />vissu af Laxdælu að Kjartan var grafinn að
<br />vissu af Laxdælu að Kjartan var grafinn að
<br />Borg, meira þarf sögusögnin ekki til, ef þá sést
<br />Borg, meira þarf sögusögnin ekki til, ef þá sést
<br />gamall*yr*? steinn sem menn ekki geta lesið,
<br />gamallegr steinn sem menn ekki geta lesið,
<br />þá kalla menn hann Kjartansstein. Kem?*
<br />þá kalla menn hann Kjartansstein. Menn
<br />hafa skal dæmi, hvernig sögusagnir alþýðlegar
<br />hafa ótal dæmi, hvernig sögusagnir alþýðlegar
----
----
Lína 68: Lína 68:
<br />les Anpar = Anþor sem er afbökun úr
<br />les Anpar = Anþor sem er afbökun úr
<br />Arnór = Arnþóri og finst í bæjarnafni í
<br />Arnór = Arnþóri og finst í bæjarnafni í
<br />Borgarfirði Oaður?* eða Hindshvel?*. En þetta sýnir
<br />Borgarfirði Oustur?* eða Hindshvel?*. En þetta sýnir
<br />þó að sá steinn getr heldr ekki gamall verið
<br />þó að sá steinn getr heldr ekki gamall verið
<br />Forláttu nú mas þetta. Ég skrifa þetta einsog
<br />Forláttu nú mas þetta. Ég skrifa þetta einsog
Lína 75: Lína 75:
<br />Guðbrandr
<br />Guðbrandr
<br />
<br />
<br />Mikinn fald <strong>er</strong> í <strong>ráðningu</strong> Gests á fyrsta
<br />Mikinn fald <u>er</u> í <u>ráðningu</u> Gests á fyrsta
<br />draum Guðrúnar.  
<br />draum Guðrúnar.  

Útgáfa síðunnar 22. nóvember 2013 kl. 17:49

  • Handrit: SG 02:42 Bréf frá Guðbrandi Vigfússyni (prófessor) í Oxford
  • Safn: Þjóðminjasafn
  • Dagsetning: 1. sept 1860
  • Bréfritari: Guðbrandur Vigfússon
  • Staðsetning höfundar: Kaupmannahöfn
  • Viðtakandi: Sigurður Guðmundsson
  • Staðsetning viðtakanda:


  • Texti:

Bls. 1
Kmhöfn 1. Sept. 60.

Góði vin!

Ég þakka þér kærlega fyrir sendínguna, hallir
og skála; mér fyrir mína parta líkar það vel,
og þykir vænt að slíkt komist á prent, gæti
það þá aptr vakið rannsóknir frekari um
hvað eina. Ég hefi enn ekki fengið bréf
frá Dasent líkl. af því að hann er í
Skotlandi, en þegar hann kemur þaðan þá
skrifar hann. Grímr sendir þetta, og getr og
verið að það verði nokkra stund á leiðinni.
með næstu postskipsferð skal eg því gjöra
þér betri skil og skrifa þér betr, en þakka þér
alúðlega hvað fljótt og vel þú hefir gjört þetta,
og skynsamlega, því hér var um að gjöra
að fá eitthvað sem sennilegast væri dregið
upp en ekki langar ransóknir, því þær


Bls. 2
geta síðar komið.
Ekki er eg samdóma þér allsendis um Kjart-
ansstein. Mér sýnist þú falla á sama skæri og
Eggert og Finnr. Steinninn sem þú heldr að sé 12 steinn
sýnist mér eptir uppdrætti þínum, að stafagerð
og stafsetníng ekki vera eldri en frá 15. öld og hin-
um ekki eldri. Fyrsta orðið er heir að mér sýnist
en það er 15. aldar stafsetning. Annars held
eg að enginn steinn sem á stendr her (eða
heir) hvílir, sé mjög gamall. - Á Kjart-
ansstein, ristum ár 1003 ætti og að
standa Áleifr eða Oleifr ekki Ólafr, sem
er síðari mynd, sjá kvæði Hallfreðar. Ég er
annars óviss um að nokkur Kjartanssteinn
sé eðr hafi verið í Borgarkirkju garði. Menn
vissu af Laxdælu að Kjartan var grafinn að
Borg, meira þarf sögusögnin ekki til, ef þá sést
gamallegr steinn sem menn ekki geta lesið,
þá kalla menn hann Kjartansstein. Menn
hafa ótal dæmi, hvernig sögusagnir alþýðlegar


Bls. 3
myndast af litlum rökum, minni en þetta. Eg
held að enn sé á Íslandi ekki fundnir rúnasteinar
eldri en frá 14.(13?) öld þeir elstu. Rúnir hafa
aldrei verið mjög tíðkaðar á Íslandi, og Olafr hvíta-
skáld lærði rúnalist i Danmörk en í Danmörk
en einkum Svíþjóð er aðalheimkynni rúna-
listarinnar. - Rétt mun það lesið að þú
les Anpar = Anþor sem er afbökun úr
Arnór = Arnþóri og finst í bæjarnafni í
Borgarfirði Oustur?* eða Hindshvel?*. En þetta sýnir
þó að sá steinn getr heldr ekki gamall verið
Forláttu nú mas þetta. Ég skrifa þetta einsog
sé eg að ná undan rauðkembíngi:
Þinn einlægi vin
Guðbrandr

Mikinn fald er í ráðningu Gests á fyrsta
draum Guðrúnar.



  • Skráð af:: Heiða Björk Árnadóttir. Yfirfarið: Elsa Ósk Alfreðsdóttir
  • Dagsetning: 07.2011

  • (Titill 1):
  • Sjá einnig:
  • Skýringar:
  • Tilvísanir:
  • Hlekkir: