„Bréf (SG02-167)“: Munur á milli breytinga
Ekkert breytingarágrip |
(→bls. 2) |
||
Lína 65: | Lína 65: | ||
*ATH Skrifað í aðra átt en bls. 1 | (*)ATH Skrifað í aðra átt en bls. 1 | ||
*ATH Vinstri hluti blaðsins: | (*)ATH Vinstri hluti blaðsins: | ||
Lína 142: | Lína 142: | ||
---- | ---- | ||
==Sjá einnig== | ==Sjá einnig== | ||
==Skýringar== | ==Skýringar== |
Útgáfa síðunnar 9. september 2015 kl. 20:44
- Handrit: SG02-167 Bréf frá Sigurði Sivertsen, presti
- Safn: Þjóðminjasafn Íslands
- Dagsetning: 8. júlí 1861
- Bréfritari: Sigurður Sivertsen
- Staðsetning höfundar: Útskálum
- Viðtakandi: Sigurður Guðmundsson
- Staðsetning viðtakanda:
- Lykilorð: myndir, heimboð, rúnasteinar, Reykjanes, kvenbúningur, Egilssaga, Jónsbók, Sverrissaga
- Efni: „Myndir, sem Sigurður er að gera að beiðni bréfritara. Heimboð. Rúnasteinar á Reykjanesi. Aftan á bréfið hefur Sigurður G. skrifað búningasögulegar tilvitnanir úr fornsögunum.“ Sarpur, 2015
- Nöfn tilgreind:
Texti:
bls. 1
Útskálum dag 8. júlí 1861
Góði vinr!
Gjörðu svo vel og sendu mjer myndirnar,
ef þú ert búinn með þær, en að öðrum
kosti fyrstu ferðum og vissum;
maðurinn sem brjefið ber, tekur á
móti þeim. Gaman þætti mjer ef
þú vildir koma suður til mín, jeg
skal þá ríða með þjer út og sýna
þjer hjeraðið svo þú dræpist ekki úr
leiðindum. Hjer höfum við tvo rúna
steina, og þætti mjer gaman ef þú
sæir þá.
Þinn elskandi vinur.
S. Sívertsen
- ATH á spássíu er skrifað með rithönd Sigurðar lóðrétt:
Marjusaga bls 150 „síðan semr kon(a) sér eitt klæði stórliga
rúmt, þat er með sínum skokkum leynir hennar
kviðar vöxt augum„ (um konu ólétta)
bls. 2
(*)ATH Skrifað í aðra átt en bls. 1
(*)ATH Vinstri hluti blaðsins:
9 biskupasögur bls 189 171
skikkju = yfir höfn eða kápa því jon bisk
up er jarnan látin vera í
svartri kanuku kápu samabr. ===bls. 244.
og bl sjá bls 276, bls, 324.
10 Egilssaga kap 44 skikkj = yfir hofn
óákvarðað.
11 Jónsbók hvörsdags skykkja =
yfir höfn. formannaleg kap 18.
Kotludraumur 23 v. nefnd
12 fyrst kápa síðann skikkja
(enn annars kemur firir kapa í
sömu merking og yfir höfn í
Grettlu og víðar.)
13 scikkels angelsaxiska = yfirhöfn
utl. klomus vindul Krókarefss.
her skiptist a g og k sjá skikkju
skyggja (skikkja með y í handrit
um) gula hæla gul kul skikkju
af ský halda sumir
hauks. bls 25 skykgja sér við sál
skylj skikkja = skiggja sem hilur
mann sjá skikti sig yfirskiggja
skila sér = skykgja ser við sal sjá
skýli
vind gat Sverrissaga 158
Marjusaga 19 bls „krapts hins hæsta
mun skyggva þér eða skýla„
bls 60 einga = einka enga = einka
ATH Hægri hluti blaðsins:
Nr 2
orðið skukkja alment
- Skráð af: Elsa Ósk Alfreðsdóttir
- Dagsetning: 11.2013