„Bréf (SG02-159)“: Munur á milli breytinga

Úr Sigurdurmalari
Fara í flakkFara í leit
Ekkert breytingarágrip
Lína 15: Lína 15:
----
----


* '''Lykilorð''': andlátsfregn
* '''Lykilorð''': andlátsfregn, fjölskylda Sigurðar


* ‘‘‘Efni’’’: „Andlátsfregn föður Sigurðar. Skipting á eignum hans. Þær breytingar sem þetta kann að hafa á hag Sigurðar. Beiðni um að Sigurður segi um áform sín, námstíma sem og annað.“ [http://sarpur.is/Adfang.aspx?AdfangID=498402 Sarpur, 2015]
* ‘‘‘Efni’’’: „Andlátsfregn föður Sigurðar. Skipting á eignum hans. Þær breytingar sem þetta kann að hafa á hag Sigurðar. Beiðni um að Sigurður segi um áform sín, námstíma sem og annað.“ [http://sarpur.is/Adfang.aspx?AdfangID=498402 Sarpur, 2015]
Lína 149: Lína 149:




[[Category:Bréf]][[Category:Bréf frá Pétri Jónssyni, bónda til Sigurðar Guðmundssonar]][[Category:All entries]]
[[Category:Bréf]][[Category:Bréf frá Pétri Jónssyni, bónda og hreppstjóra til Sigurðar Guðmundssonar]][[Category:All entries]]

Útgáfa síðunnar 10. september 2015 kl. 21:01

  • Handrit: SG02-159 Bréf frá Sigurði Péturssyni, bónda og hreppstjóra, Ási
  • Dagsetning: 25. ágúst 1850
  • Staðsetning höfundar:Ási
  • Staðsetning viðtakanda: Kaupmannahöfn

  • Lykilorð: andlátsfregn, fjölskylda Sigurðar
  • ‘‘‘Efni’’’: „Andlátsfregn föður Sigurðar. Skipting á eignum hans. Þær breytingar sem þetta kann að hafa á hag Sigurðar. Beiðni um að Sigurður segi um áform sín, námstíma sem og annað.“ Sarpur, 2015
  • Nöfn tilgreind: Herra Guðmann, Gl? Björns á Hofstöðum

Texti:

bls. 1


Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.


Ási dag <strong">25 Ágúst 1850


Sæll og blessaður Nafni minn!


Þó eg setjist nú að skrifa þjer nokkur orð, er ekki til að tiltína

fréttir - er fáar tilfalla merkilegar - því þá merkustu veit eg Móður þ:

er búin að láta rita þjer, um fráfall Föður þ: sem bæði henni og ykkur

systkynunum er því merkilegri, sem þið þekkið yður hafa mist meira, með

Eðladyggðugum og aðstoðarfúsum ástvin; um afleiðingu afgángs hans mætti

eg heldur víkja nokkrum orðum: því þó eg í firstu vænti að yfirvaldið aflaði

mer einhvurja tilsjón með móður þ: hjet það so - þegar til kom - að síslum:

sagði: "eg mætti til að sjá til með ykkur bræðrunum og ekki heldur setti

han móður þ: neirn, því han þekti hjá mjer þan hæfilegleyka að eg gjæti

hvorttveggja". þó eg nú vildi yk(k)ur öllum sem best, fin eg mig vanta

bæði dug og framkvæmd til þessa; skipti gátu ekki ákomist í vor nema

á ánum og urðu af þeim 4ar í br:lóð og lét eg reka þínar á fjall og bíst

við að slátra í haust - ef fást - og selja, eður mun það ekki verða vegur

in með það þjer tilsettum víst það lausa? og nú í bráð get eg ekki sjeð: að

öðruvísi meigi verða með það fasta. Hugsað hefi eg: að falla uppá við

skiptið: að þessa árs kostnaður þin sé tekin af óskiptu, en hvurnin teingda

bræðrum þ: líkar það, veit eg ekki, og þá verður skiptarétturin að skera úr

og ekki óttast eg lángvina óvild þeirra bræðra því áður mislíkað þeim

við mig í skipti eptir móður þeirra, og greri það fljótt. Viltu ekki

skrifa mjer - við tækifæri hvað þjer hugkvæmist um framtíðina ef lifir -

hvurt þessi nærverandi vísindi sjoirna þer eini frá apturkomu híngað,

þjer og löndum vorum til nitsemdar og hvursu mörg ár þú mundir þurfa

til að afljúka þessari lærdómsgrein, því þareptir mundi eg geta ritað þer

hvað lóð þitt mundi hlaupa hátt, sem þá líklega yrði felt við uppboð nest-

komandi vor, eður mun ekki best að höndla so með það heila bæði fast og laust?

heldur en taka lán með Rentu og selja það fasta í Pant? er skjaldan leigist

meir en Rentan er há af yminduðu kaupverði jarða eða parta þeirra:

um hvað þjer hugsast í þessu óska eg línu, en hvað þú anað skrifar af sjálfum

þér eður í fréttum fæ eg lesið hjá móður þini, því víst munum við verða sistkyn

meðan lifum. Um 10rd máttu biðja Herra Guðmann er eg fral betala

aptur í Höndlun hans her, í hvurn Kaupstaðin sem han vildi, og vona eg það

fást og getur þú til gamans borið saman hvaða snoðlíkt þetta er gjöfum

Björns á Hofstöðum, han held eg lifi til þess þú ert útfærður!!

Að síðustu bið eg Drottins anda: að stíra þínum léttfæru æsku fótum

frá snörunum, kena þer að hafna því skaðlega en velja það nitsama

þer til sanrar farsældar her og síðar! óskar einlægt móðurbróðir þin


S. Pétursson

ATH. Skrifað lóðrétt á pappírinn í miðju:


Til

Sigurðar Guðmundssonar


lærisveini frá Hofdölum í Skagafyrði


í Teyknifræði og fs: í Kaupmannahöfn



  • Skráð af: Heiða Björk Árnadóttir. Yfirfarið: Elsa Ósk Alfreðsdóttir
  • Dagsetning: 07.2011

Sjá einnig

Skýringar


Tilvísanir


Tenglar