„Bréf (SG02-197)“: Munur á milli breytinga
Ekkert breytingarágrip |
(→bls. 1) |
||
Lína 69: | Lína 69: | ||
of procuring <u>paper casts</u> | of procuring <u>paper casts</u> | ||
(thick paper, wet, placed | |||
over the runic parts and | over the runic parts and |
Útgáfa síðunnar 11. september 2015 kl. 13:17
- Handrit: SG02-197 Bréf frá Georg Stephens, F.S.A. rúnarsérfræðingi og þjóðsagnasafnara, London og víðar
- Safn: Þjóðminjasafn Íslands
- Dagsetning: 8. maí 1869
- Bréfritari: George Stephens
- Staðsetning höfundar: Kaupmannahöfn
- Viðtakandi: Sigurður Guðmundsson
- Staðsetning viðtakanda: Reykjavík
- Lykilorð: myndir, rúnasteinar, rúnaletur
- Efni: „Þökk fyrir sendingu á myndum af íslenskum rúnasteinum. - Bréfritari er sannfærður um að fleiri slíkir leynist á Íslandi. Aðferð við að taka afþrykk af rúnaletri á steinum er skýrð. Bókargjöf fylgir bréfinu. Umslag fylgir bréfinu, sem er á ensku.” Sarpur, 2015
- Nöfn tilgreind: Finn Magnússon
Cheapinghaven, Denmark
Texti:
Umslag
Hr Maler
Sigurðr Guðmundsson,
Reykjavík.
G.S.
bls. 1
Cheapinghaven, Denmark
May 8, 1869
My Dear Sir!
Allow me to thank
you for your great courtesy
in sending me 3 draw-
-ings of Icelandic rune-
-stones. These are a pre-
-cious addition to my ru-
-nic collection.
I am persuaded that
careful digging will lead
to the discovery of several
hitherto unknown runic
stones in Iceland, and re-
-commend the subject to
your realous[1] interest. I
would also beg to point
out the great advantage
of procuring paper casts
(thick paper, wet, placed
over the runic parts and
bls. 2
carefully beaten in with a
thick and not- too- hard brush.
Such casts, when dry, are
very hard and valuable.
The paper costs very litle.
I endose a bit of the
paper which I use.
I also beg to prezent,
Thro you, to the Reykjavík
museum in annotation
book in the handwriting
of that great Icelandic
Finn Magnusson.
With great respect,
Yours very truly,
GeorgeStephens.
- Skráð af:: Edda Björnsdóttir
- Dagsetning: 6. 2013
Sjá einnig
Skýringar
Tilvísanir
- ↑ [ath óskýr skrift]