„Bréf (SG02-66)“: Munur á milli breytinga
Ekkert breytingarágrip |
(→bls. 1) |
||
Lína 71: | Lína 71: | ||
---- | ---- | ||
===bls. 2 | ===bls. 2=== | ||
[[File:SG02-66_2.jpg|380px|thumb|right| | [[File:SG02-66_2.jpg|380px|thumb|right| | ||
[http://sarpur.is/Adfang.aspx?AdfangID=498537 Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.]]] | [http://sarpur.is/Adfang.aspx?AdfangID=498537 Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.]]] |
Útgáfa síðunnar 15. september 2015 kl. 13:08
- Handrit: SG02-66 Bréf frá Jóni Sigurðssyni, bónda og alþingismanns, Gautlöndum.
- Safn: Þjóðminjasafn Íslands
- Dagsetning: 18. janúar 1862
- Bréfritari: Jón Sigurðsson frá Gautlöndum
- Staðsetning höfundar: Húsavík
- Viðtakandi: Sigurður Guðmundsson
- Staðsetning viðtakanda:
- Lykilorð: Forngripasafnið, kvenbúningur, myndir, minjar
- Efni: „Almennar hugleiðingar, útvegun muna fyrir Forngripasafnið. Um kvenbúning Sigurðar, hvetur Jón hann til að senda sér mynd af konu í honum.“ Sarpur, 2015
- Nöfn tilgreind: XXXXXXX
Texti:
bls. 1
p.f.?* Húsavík 18*a*(upp) Janúar 1862
Besti vin!
Astúðlegast þakka jeg þjer vinar
brjefið af 21. Nov. síðstl. en þó einkum
og sjerílagi, vinahótin og góða viðkinningu
bæði í sumar og fyrri. -
Minna hefi jeg að segja af afköst
um mínum, en þú af þínum síðan
seinast; því á meðan þú vinnur þér
og föðurlandi þínum gagn og frama
með uppdráttum þínum, þá sit jeg
hjer á skrifstofunni með sveittann
skallann, hálfrínglaður og hálforða
í skriftsafn skírslum og reikningum
sem flestir þá miða til þess að ná
einhverjum skildíngum út hjá
þessum sauðsvarta almúga, til að
téna ýmist í þumal stjórnarinna
eða sýslumannsins; þó máttu ekki
ímynda þjer, að jeg gjöri í þeim efnum
annað en það sem jeg veit rjettast. -
Mitt það bezta skal jeg gjöra til, að
útvega þjer forngripina sem þjer fund-
ust í fyrra, en hvort mjer lukkast það,
veit jeg nú ekki; eigandinn vill helst
bls. 2
senda þá til hafnar Forngripasafnsins;
en umfram allt sendu mjer með
þessari póstferð teikníngarnar af grip-
unum sem jeg skyldi eptir hjá þjer í
sumar, og láttu mjer ekki *bregðast það*(u),
sem sagt, jeg skal gjöra mitt bezta til að
þú fair gripina einhverntíma. -
Lítið lagast kvennbúnaðaurinn
hjá okkur hjerna norðar frá; þess er heldr
ekki von meðan valla nokkur hefur
sjeð hann; og það er þess?* og þú veitst
að kvenfólk hefur almennt svo mikla
óbeit á gamla búnaðinum, einkum
faldinum; láttu nú sjá og útvegaðu
mjer eða búðu til handa mjer mind
af konu í Íslenskum búning; það
er auðvitað að hvortutveggja verður
að vera sem vandaðast og fallegast
konan og búningurinn; og skal jeg sjá
til hvort einhverjum lýzt ekki vel
á stelpuna þega norður kemur. -
Orje?* blessi hleipi jeg fram af
mjer, en kveð þig í mesta hasti
en þá sem vinsamlegast. -
Þinn einl. vin
Jón Sigurðsson
- Skráð af: Elsa Ósk Alfreðsdóttir
- Dagsetning: 11.2013