„Bréf (SG02-159)“: Munur á milli breytinga

Úr Sigurdurmalari
Fara í flakkFara í leit
Ekkert breytingarágrip
Ekkert breytingarágrip
Lína 22: Lína 22:
<br>er búin að láta rita þjer, um fráfall Föður þ: sem bæði henni og ykkur  
<br>er búin að láta rita þjer, um fráfall Föður þ: sem bæði henni og ykkur  
<br>systkynunum er því merkilegri, sem þið þekkið yður hafa mist meira, með  
<br>systkynunum er því merkilegri, sem þið þekkið yður hafa mist meira, með  
<br>Eðladyggðugum?* og aðstoðarfúsum ástvin; um afleiðingu afgángs hans mætti  
<br>Eðladyggðugum og aðstoðarfúsum ástvin; um afleiðingu afgángs hans mætti  
<br>eg heldur víkja nokkrum orðum: því þó eg í firstu vænti að yfirvaldið aflaði  
<br>eg heldur víkja nokkrum orðum: því þó eg í firstu vænti að yfirvaldið aflaði  
<br>mer einhvurja tilsjón með móður þ: hjet það so - þegar til kom - að síslum:  
<br>mer einhvurja tilsjón með móður þ: hjet það so - þegar til kom - að síslum:  
<br>sagði: "eg mætti til að sjá til með ykkur bræðrunum og ekki heldur setti  
<br>sagði: "eg mætti til að sjá til með ykkur bræðrunum og ekki heldur setti  
<br>han móður þ: neirn?*, því han þekti hjá mjer þan hæfilegleyka(sic) að eg gjæti  
<br>han móður þ: neirn, því han þekti hjá mjer þan hæfilegleyka að eg gjæti  
<br>hvorttveggja". þó eg nú vildi yk(k)ur öllum sem best, fin eg mig vanta
<br>hvorttveggja". þó eg nú vildi yk(k)ur öllum sem best, fin eg mig vanta
<br>bæði dug og framkvæmd til þessa; skipti gátu ekki ákomist í vor nema  
<br>bæði dug og framkvæmd til þessa; skipti gátu ekki ákomist í vor nema  
Lína 32: Lína 32:
<br>við að slátra í haust - ef fást - og selja, eður mun það ekki verða vegur  
<br>við að slátra í haust - ef fást - og selja, eður mun það ekki verða vegur  
<br>in með það þjer tilsettum víst það lausa? og nú í bráð get eg ekki sjeð: að  
<br>in með það þjer tilsettum víst það lausa? og nú í bráð get eg ekki sjeð: að  
<br>öðruvísi meigi verða með það fasta. Hugsað hefi eg: að falla?* uppá við  
<br>öðruvísi meigi verða með það fasta. Hugsað hefi eg: að falla uppá við  
<br>skiptið: að þessa árs kostnaður þin sé tekin af óskiptu, en hvurnin teingda  
<br>skiptið: að þessa árs kostnaður þin sé tekin af óskiptu, en hvurnin teingda  
<br>bræðrum þ: líkar það, veit eg ekki, og þá verður skiptarétturin að skera úr  
<br>bræðrum þ: líkar það, veit eg ekki, og þá verður skiptarétturin að skera úr  
Lína 38: Lína 38:
<br>við mig í skipti eptir móður þeirra, og greri það fljótt. Viltu ekki  
<br>við mig í skipti eptir móður þeirra, og greri það fljótt. Viltu ekki  
<br>skrifa mjer - við tækifæri hvað þjer hugkvæmist um framtíðina ef lifir -  
<br>skrifa mjer - við tækifæri hvað þjer hugkvæmist um framtíðina ef lifir -  
<br>hvurt þessi nærverandi vísindi sjoirna?* þer eini frá apturkomu híngað,  
<br>hvurt þessi nærverandi vísindi sjoirna þer eini frá apturkomu híngað,  
<br>þjer og löndum vorum til nitsemdar og hvursu mörg ár þú mundir þurfa  
<br>þjer og löndum vorum til nitsemdar og hvursu mörg ár þú mundir þurfa  
<br>til að afljúka þessari lærdómsgrein, því þareptir mundi eg geta ritað þer  
<br>til að afljúka þessari lærdómsgrein, því þareptir mundi eg geta ritað þer  
Lína 47: Lína 47:
<br>um hvað þjer hugsast í þessu óska eg línu, en hvað þú anað skrifar af sjálfum  
<br>um hvað þjer hugsast í þessu óska eg línu, en hvað þú anað skrifar af sjálfum  
<br>þér eður í fréttum fæ eg lesið hjá móður þini, því víst munum við verða sistkyn  
<br>þér eður í fréttum fæ eg lesið hjá móður þini, því víst munum við verða sistkyn  
<br>meðan lifum. Um 10<sup>rd</sup> máttu biðja Herra Guðmann er eg fral?* betala  
<br>meðan lifum. Um 10<sup>rd</sup> máttu biðja Herra Guðmann er eg fral betala  
<br>aptur í Höndlun hans her, í hvurn Kaupstaðin sem han vildi, og vona eg það  
<br>aptur í Höndlun hans her, í hvurn Kaupstaðin sem han vildi, og vona eg það  
<br>fást og getur þú til gamans borið saman hvaða snoðlíkt?* þetta er gjöfum
<br>fást og getur þú til gamans borið saman hvaða snoðlíkt þetta er gjöfum
<br>Björns á Hofstöðum, han held eg lifi til þess þú ert útfærður!!
<br>Björns á Hofstöðum, han held eg lifi til þess þú ert útfærður!!
<br> Að síðustu bið eg Drottins anda: að stíra þínum léttfæru æsku fótum  
<br> Að síðustu bið eg Drottins anda: að stíra þínum léttfæru æsku fótum  
Lína 65: Lína 65:
<br> lærisveini frá Hofdölum í Skagafyrði  
<br> lærisveini frá Hofdölum í Skagafyrði  
<br>
<br>
<br> í Teyknifræði og fh?*: í Kaupmannahöfn  
<br> í Teyknifræði og fs: í Kaupmannahöfn  

Útgáfa síðunnar 4. nóvember 2013 kl. 12:22


  • Lykilorð:
  • Efni:
  • Nöfn tilgreind: Herra Guðmann, Gl? Björns á Hofstöðum

  • Texti:


Ási dag <strong">25 Ágúst 1850

Sæll og blessaður Nafni minn!

Þó eg setjist nú að skrifa þjer nokkur orð, er ekki til að tiltína
fréttir - er fáar tilfalla merkilegar - því þá merkustu veit eg Móður þ:
er búin að láta rita þjer, um fráfall Föður þ: sem bæði henni og ykkur
systkynunum er því merkilegri, sem þið þekkið yður hafa mist meira, með
Eðladyggðugum og aðstoðarfúsum ástvin; um afleiðingu afgángs hans mætti
eg heldur víkja nokkrum orðum: því þó eg í firstu vænti að yfirvaldið aflaði
mer einhvurja tilsjón með móður þ: hjet það so - þegar til kom - að síslum:
sagði: "eg mætti til að sjá til með ykkur bræðrunum og ekki heldur setti
han móður þ: neirn, því han þekti hjá mjer þan hæfilegleyka að eg gjæti
hvorttveggja". þó eg nú vildi yk(k)ur öllum sem best, fin eg mig vanta
bæði dug og framkvæmd til þessa; skipti gátu ekki ákomist í vor nema
á ánum og urðu af þeim 4ar í br:lóð og lét eg reka þínar á fjall og bíst
við að slátra í haust - ef fást - og selja, eður mun það ekki verða vegur
in með það þjer tilsettum víst það lausa? og nú í bráð get eg ekki sjeð: að
öðruvísi meigi verða með það fasta. Hugsað hefi eg: að falla uppá við
skiptið: að þessa árs kostnaður þin sé tekin af óskiptu, en hvurnin teingda
bræðrum þ: líkar það, veit eg ekki, og þá verður skiptarétturin að skera úr
og ekki óttast eg lángvina óvild þeirra bræðra því áður mislíkað þeim
við mig í skipti eptir móður þeirra, og greri það fljótt. Viltu ekki
skrifa mjer - við tækifæri hvað þjer hugkvæmist um framtíðina ef lifir -
hvurt þessi nærverandi vísindi sjoirna þer eini frá apturkomu híngað,
þjer og löndum vorum til nitsemdar og hvursu mörg ár þú mundir þurfa
til að afljúka þessari lærdómsgrein, því þareptir mundi eg geta ritað þer
hvað lóð þitt mundi hlaupa hátt, sem þá líklega yrði felt við uppboð nest-
komandi vor, eður mun ekki best að höndla so með það heila bæði fast og laust?
heldur en taka lán með Rentu og selja það fasta í Pant? er skjaldan leigist
meir en Rentan er há af yminduðu kaupverði jarða eða parta þeirra:
um hvað þjer hugsast í þessu óska eg línu, en hvað þú anað skrifar af sjálfum
þér eður í fréttum fæ eg lesið hjá móður þini, því víst munum við verða sistkyn
meðan lifum. Um 10rd máttu biðja Herra Guðmann er eg fral betala
aptur í Höndlun hans her, í hvurn Kaupstaðin sem han vildi, og vona eg það
fást og getur þú til gamans borið saman hvaða snoðlíkt þetta er gjöfum
Björns á Hofstöðum, han held eg lifi til þess þú ert útfærður!!
Að síðustu bið eg Drottins anda: að stíra þínum léttfæru æsku fótum
frá snörunum, kena þer að hafna því skaðlega en velja það nitsama
þer til sanrar farsældar her og síðar! óskar einlægt móðurbróðir þin

S. Pétursson ATH. Skrifað lóðrétt á pappírinn í miðju:
Til
Sigurðar Guðmundssonar

lærisveini frá Hofdölum í Skagafyrði

í Teyknifræði og fs: í Kaupmannahöfn


  • Gæði handrits:
  • Athugasemdir:
  • Skönnuð mynd:

  • Skráð af:: Heiða Björk Árnadóttir. Yfirfarið: Elsa Ósk Alfreðsdóttir
  • Dagsetning: 07.2011