Munur á milli breytinga „Bréf (SG02-230)“

Úr Sigurdurmalari
Jump to navigationJump to search
Lína 28: Lína 28:
 
<br />og það er jafnann um það leiti mest, að gufu skipið kémur  
 
<br />og það er jafnann um það leiti mest, að gufu skipið kémur  
 
<br />og fer, það er nú komið svo að þetta litla safn mun
 
<br />og fer, það er nú komið svo að þetta litla safn mun
<br />nú þikja einna merkast af þeim *manna verkum*(u) sem  
+
<br />nú þikja einna merkast af þeim <u>manna verkum</u> sem  
 
<br />hér eru að sjá; því biblíótekinn eru so mjög ófull  
 
<br />hér eru að sjá; því biblíótekinn eru so mjög ófull  
 
<br />kominn, og litið einkénnilegt á þeim að sjá fyrir  
 
<br />kominn, og litið einkénnilegt á þeim að sjá fyrir  
 
<br />útlendinga, það versta er að maður gétur ekki feingið
 
<br />útlendinga, það versta er að maður gétur ekki feingið
 
<br />neina þessa ríku gaura til að géfa safninu neitt, því
 
<br />neina þessa ríku gaura til að géfa safninu neitt, því
<br />það er nú þegar orðið alveg peníngalaust, *öll þessi mín*(u)
+
<br />það er nú þegar orðið alveg peníngalaust, <u>öll þessi mín</u>
<br />*um sjón á safninu verður mér næsta *þag*(y)þúngbær*(u) af því
+
<br /><u>um sjón á safninu verður mér næsta <strike>þag</strike> þúngbær</u> af því
 
<br />það bætist við svo margt annað; sem alt þarf að gérast
 
<br />það bætist við svo margt annað; sem alt þarf að gérast
<br />*fyrir ekki neitt*(u), ekki meir um það - hér hefur komið
+
<br /><u>fyrir ekki neitt</u>, ekki meir um það - hér hefur komið
 
<br />til orða að menn færu að taka um ein hvurn af  
 
<br />til orða að menn færu að taka um ein hvurn af  
 
<br />okkar eldri Íslensku kallmansbúnínganna og  
 
<br />okkar eldri Íslensku kallmansbúnínganna og  
 
<br />er þegar búið að búa til 5-6 af þeim, meira gét eg  
 
<br />er þegar búið að búa til 5-6 af þeim, meira gét eg  
 
<br />ekki sagt þér um það að sinni, maður á svo bágt  
 
<br />ekki sagt þér um það að sinni, maður á svo bágt  
<br />með svo margt, maður gétur einga *taktík*(u) brúkað  
+
<br />með svo margt, maður gétur einga <u>taktík</u> brúkað  
<br />*brúkað*(y) eg ætlaðist til að forngripasafnsskírslan  
+
<br /><strike>brúkað</strike> eg ætlaðist til að forngripasafnsskírslan  
 
<br />urði komin n út áður enn þettað byrjaði og þessvegna
 
<br />urði komin n út áður enn þettað byrjaði og þessvegna
 
<br />skrifaði eg í hann mörg þau helstu atriði, um alla búnínga
 
<br />skrifaði eg í hann mörg þau helstu atriði, um alla búnínga
Lína 48: Lína 48:
 
<br />safnið enn hamingjan má vita hvað leingi það  
 
<br />safnið enn hamingjan má vita hvað leingi það  
 
<br />dregst, vænt þikir mér að heyra að Íslenski kvenn
 
<br />dregst, vænt þikir mér að heyra að Íslenski kvenn
<br />búningurinn líkar vel einkum hjá þjá(sic) þjóðverjum  
+
<br />búningurinn líkar vel einkum hjá þjó þjóðverjum  
 
<br />því þá þora Danir valla að skíta hann út niður fyrir  
 
<br />því þá þora Danir valla að skíta hann út niður fyrir  
 
<br />allar hellur, enn annars bist eg við að þeir hefðu  
 
<br />allar hellur, enn annars bist eg við að þeir hefðu  
Lína 59: Lína 59:
 
===bls. 2===
 
===bls. 2===
 
[[File:A-SG02-230_2.jpg|380px|thumb|right| <br /> [http://www.sarpur.is Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.]]]
 
[[File:A-SG02-230_2.jpg|380px|thumb|right| <br /> [http://www.sarpur.is Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.]]]
<br />enn(sic) slíkt er líka kjapts högg fyrir þær vantrú
+
<br />enn slíkt er líka kjapts högg fyrir þær vantrú
 
<br />uðu (hugsaðu um það
 
<br />uðu (hugsaðu um það
 
<br /> Af inn lendum fréttum dettur mér ekki neitt
 
<br /> Af inn lendum fréttum dettur mér ekki neitt
Lína 72: Lína 72:
 
<br />alt andlegt líf er her andlegur dauði, nema  
 
<br />alt andlegt líf er her andlegur dauði, nema  
 
<br />sú litla tóra sem maður kýnni að hafa í sjálfum  
 
<br />sú litla tóra sem maður kýnni að hafa í sjálfum  
<br />sér, enn eins og mér skilst á öllum latum?* þá  
+
<br />sér, enn eins og mér skilst á öllum latum þá  
 
<br />mun andlega lífið ekki nema hoti betra; hjá ykkur.  
 
<br />mun andlega lífið ekki nema hoti betra; hjá ykkur.  
 
<br />her er allur andinn i vild oddborgara mögum, og  
 
<br />her er allur andinn i vild oddborgara mögum, og  
Lína 92: Lína 92:
 
* '''Skönnuð mynd''':[[http://handrit.is Lbs: Handrit.is]]
 
* '''Skönnuð mynd''':[[http://handrit.is Lbs: Handrit.is]]
 
----
 
----
* '''Skráð af:''': Heiða Björk Árnadóttir
+
* '''Skráð af:''': Heiða Björk Árnadóttir. Yfirfarið: Elsa Ósk Alfreðsdóttir
 
* '''Dagsetning''': XX.07.2011
 
* '''Dagsetning''': XX.07.2011
 
----
 
----

Útgáfa síðunnar 22. nóvember 2013 kl. 15:03


  • Lykilorð:
  • Efni:
  • Nöfn tilgreind:

  • Texti:

bls. 1


Reykjavik 26 júlí 1872

Góði vin!

Þin tilgáta var rétt! þú átt hjá mér tvö bréf
og þakka eg þér fyrir þaug bæði; og sendínguna sem
með fylgdi (goðafræðina) jeg komst ekki til að skrifa þér,
því hér ætla Enskir menn i sumar að géra alt vitlaust,
þeir komu hér hópum saman með öllum 4 skiponum
og eg hefi orðið að standa á þönum að sina þeim safnið
og það er jafnann um það leiti mest, að gufu skipið kémur
og fer, það er nú komið svo að þetta litla safn mun
nú þikja einna merkast af þeim manna verkum sem
hér eru að sjá; því biblíótekinn eru so mjög ófull
kominn, og litið einkénnilegt á þeim að sjá fyrir
útlendinga, það versta er að maður gétur ekki feingið
neina þessa ríku gaura til að géfa safninu neitt, því
það er nú þegar orðið alveg peníngalaust, öll þessi mín
um sjón á safninu verður mér næsta þag þúngbær af því
það bætist við svo margt annað; sem alt þarf að gérast
fyrir ekki neitt, ekki meir um það - hér hefur komið
til orða að menn færu að taka um ein hvurn af
okkar eldri Íslensku kallmansbúnínganna og
er þegar búið að búa til 5-6 af þeim, meira gét eg
ekki sagt þér um það að sinni, maður á svo bágt
með svo margt, maður gétur einga taktík brúkað
brúkað eg ætlaðist til að forngripasafnsskírslan
urði komin n út áður enn þettað byrjaði og þessvegna
skrifaði eg í hann mörg þau helstu atriði, um alla búnínga
eptir 1500 það hefði mikið stutt þettað mál og eins
safnið enn hamingjan má vita hvað leingi það
dregst, vænt þikir mér að heyra að Íslenski kvenn
búningurinn líkar vel einkum hjá þjó þjóðverjum
því þá þora Danir valla að skíta hann út niður fyrir
allar hellur, enn annars bist eg við að þeir hefðu
gért það, eða géri það valla siður enn bestu
málverk Norðmanna, það væri annars gaman að fá
nákvæmara að vita hvað sagt er um búninginn í flestum
þeim blöðum sem tala um hann, sé það gott þá mætti
skollans mikið narra stúlkurnar hérna upp með því, enn


bls. 2


enn slíkt er líka kjapts högg fyrir þær vantrú
uðu (hugsaðu um það
Af inn lendum fréttum dettur mér ekki neitt
merki legt í hug eins og stendur, og af versluninni
geteg eins og stendur ekkert sagt, eg held og vona
að það gángi alt all vel; eg þykist aðeins sjá
að Dönsku kaupmönnonum muni ekki vera farið
að verða um sel þeir eru að hálfu leiti farnir
að géfa sig uppá gat því þeir bjóða ekki leingur
að eg held eitt hvað í neitt verslunar hus sem hér
er til sölu
alt andlegt líf er her andlegur dauði, nema
sú litla tóra sem maður kýnni að hafa í sjálfum
sér, enn eins og mér skilst á öllum latum þá
mun andlega lífið ekki nema hoti betra; hjá ykkur.
her er allur andinn i vild oddborgara mögum, og
á knæfum, eða í heströssum enn itra mest í
fretfamilíum og útspíttum fliðru fuðrildum;
enn einginn óssköp standa leingi það kémur bráðum
töluverð breytíng á þettað alt hvað sem Danir
tauta ef bara Norðmenn og Einglendíngar
halda áfram sínu tekna striki.

lifðu nú vel og heill þinn

Sigurður Guðmundsson



  • Skráð af:: Heiða Björk Árnadóttir. Yfirfarið: Elsa Ósk Alfreðsdóttir
  • Dagsetning: XX.07.2011

  • (Titill 1):
  • Sjá einnig:
  • Skýringar:

<references group="nb" />

  • Tilvísanir:

<references />

  • Hlekkir: