Munur á milli breytinga „Bréf (SG02-94)“

Úr Sigurdurmalari
Jump to navigationJump to search
(Ný síða: * '''Handrit''': SG 02:94 Bréf frá Ólafi Sigurðarsyni, umboðsmanni, Ási * '''Safn''': Þjóðminjasafn * '''Dagsetning''': 5. sept. 1859 * '''Bréfritari''': [[Ólafur Sigurðarson...)
 
Lína 30: Lína 30:
 
<br />þá hefi eg grætt meira á þeim, um ritgjörðina í félags
 
<br />þá hefi eg grætt meira á þeim, um ritgjörðina í félags
 
<br />ritonum, og sérílagi á mindunum í vetur sem eg þakka þér
 
<br />ritonum, og sérílagi á mindunum í vetur sem eg þakka þér
<br />fyrir, og einkanlega *fy*(y) tilboð þitt að senda mer meira ef eg
+
<br />fyrir, og einkanlega <strike>fy</strike> tilboð þitt að senda mer meira ef eg
 
<br />héldi að kona m. eða einhvor mér kunnug, vildi taka upp
 
<br />héldi að kona m. eða einhvor mér kunnug, vildi taka upp
 
<br />gamla búninginn; nú er svo, kona mín hefur lengi viljað
 
<br />gamla búninginn; nú er svo, kona mín hefur lengi viljað
Lína 46: Lína 46:
 
<br />belti kæri eg mig ekkert og ekki heldur um koffur; mörgum sylfurs-
 
<br />belti kæri eg mig ekkert og ekki heldur um koffur; mörgum sylfurs-
 
<br />smiðnm ertu nú kunnugur bæði þarna og ytra; reindu nú að útvega
 
<br />smiðnm ertu nú kunnugur bæði þarna og ytra; reindu nú að útvega
<br />mér þessi pör, og sendi eg þér í því skini 10*rd*(upp) enn það þau
+
<br />mér þessi pör, og sendi eg þér í því skini 10<sup>rd</sup> enn það þau
 
<br />kynni að kosta meirra, skal eg borga þér skilvíslega síðar, ef þú
 
<br />kynni að kosta meirra, skal eg borga þér skilvíslega síðar, ef þú
 
<br />gétur þetta fyrir mig, því eg vil annaðhvort ekkert, hósta uppá
 
<br />gétur þetta fyrir mig, því eg vil annaðhvort ekkert, hósta uppá
Lína 54: Lína 54:
 
<br />maður okkar ætlar nú af stað suður, og kém eg þessum  
 
<br />maður okkar ætlar nú af stað suður, og kém eg þessum  
 
<br />seðli með hans ferð.
 
<br />seðli með hans ferð.
<br /> Með fyrstu ferðum vona eg eptir *hún?/línu*(u) frá þér, hvort
+
<br /> Með fyrstu ferðum vona eg eptir <u>línu</u> frá þér, hvort
<br />sem *þær*(y) *hún*(u) verður íll eða góð.
+
<br />sem <strike>þær</strike> <u>hún</u> verður íll eða góð.
 
<br /> Þinn einl frændi
 
<br /> Þinn einl frændi
 
<br />Ól. Sigurðsson
 
<br />Ól. Sigurðsson
Lína 64: Lína 64:
 
* '''Skönnuð mynd''':[[http://handrit.is Lbs: Handrit.is]]
 
* '''Skönnuð mynd''':[[http://handrit.is Lbs: Handrit.is]]
 
----
 
----
* '''Skráð af:''': Heiða Björk Árnadóttir
+
* '''Skráð af:''': Heiða Björk Árnadóttir. Yfirfarið: Elsa Ósk Alfreðsdóttir
 
* '''Dagsetning''': 07.2011
 
* '''Dagsetning''': 07.2011
 
----
 
----

Útgáfa síðunnar 22. nóvember 2013 kl. 18:14

  • Handrit: SG 02:94 Bréf frá Ólafi Sigurðarsyni, umboðsmanni, Ási
  • Safn: Þjóðminjasafn
  • Dagsetning: 5. sept. 1859
  • Bréfritari: Ólafur Sigurðarson
  • Staðsetning höfundar: Ási
  • Viðtakandi: Sigurður Guðmundsson
  • Staðsetning viðtakanda:

  • Lykilorð:
  • Efni:
  • Nöfn tilgreind: Pétur Guðmundsson, Gísli Brynjólfsson alþm.

  • Texti:

bls. 1

Ási 5ta dag Septembr m. 1859
Elskulegi frændi!
Eg hefi nýlega séð frá þér bréf til Péturs bróður
þíns hvarí þú vonast eptir laungum - jafnvel skamma
pistli frá mér, enn það verður nú ekkert af því, núna
um hásláttinn, að eg hafi langorðt, enn um búningin
erum við orðin sáttir fyrir löngu, því þú þurftir aldrei
að ætla mig svo óþjóðlegann að eg hataði það gamla og
staðfasta, enn héldi með hinu sem aldrei stendur á steini
og er þó ætíð í rassinum á tíðinni; einasta reindi jeg
einusinni að rífa niður fyrir þér til að vita hvort þú
stæðir þig nokkuð, og svo ef eg kynni að fyska ögn
á því, og ef þú manst nú eptir bréfum þínum til mín,
þá hefi eg grætt meira á þeim, um ritgjörðina í félags
ritonum, og sérílagi á mindunum í vetur sem eg þakka þér
fyrir, og einkanlega fy tilboð þitt að senda mer meira ef eg
héldi að kona m. eða einhvor mér kunnug, vildi taka upp
gamla búninginn; nú er svo, kona mín hefur lengi viljað
taka hann upp, og líkar henni vel treyan frá þér í vetur, og
uppdrátturinn á börmunum og kríngum hálsmálið á henni,
enn hinn uppdrátturinn neðaná samfelluna, líkar hvorki henni
né öðrum, einkanlega af því hann er of mjór, enn öllum þykir
óþolandi að sauma með honum þrjár leggingar; gétur þú nú
hjálpað mér um talsvert breiðari uppdrátt? þá kynni eg heldur


bls. 2
að treysta mér til að útvega þér áhangendur; með tíðinni.
Annað er það sem eg gét aldrei fengið hér, og líklega aldrei
nema með þinni hjálp, það eru vönduð sprotabeltis pör, um stokka
belti kæri eg mig ekkert og ekki heldur um koffur; mörgum sylfurs-
smiðnm ertu nú kunnugur bæði þarna og ytra; reindu nú að útvega
mér þessi pör, og sendi eg þér í því skini 10rd enn það þau
kynni að kosta meirra, skal eg borga þér skilvíslega síðar, ef þú
gétur þetta fyrir mig, því eg vil annaðhvort ekkert, hósta uppá
það, ellegar það sé þá vandað; upplýsingar þyrfti eg kannski að
fá fleiri frá þér þessu viðvíkjandi, enn eg má ekki vera að
hugsa um þær í þetta sinn, því Gísi Brinjólfsson alþ.
maður okkar ætlar nú af stað suður, og kém eg þessum
seðli með hans ferð.
Með fyrstu ferðum vona eg eptir línu frá þér, hvort
sem þær hún verður íll eða góð.
Þinn einl frændi
Ól. Sigurðsson



  • Skráð af:: Heiða Björk Árnadóttir. Yfirfarið: Elsa Ósk Alfreðsdóttir
  • Dagsetning: 07.2011

  • (Titill 1):
  • Sjá einnig:
  • Skýringar:

<references group="nb" />

  • Tilvísanir:

<references />

  • Hlekkir: