Munur á milli breytinga „Bréf Sigurðar til Guðbrands (beb0145-148)“

Úr Sigurdurmalari
Jump to navigationJump to search
(Ný síða: * '''Handrit''': XXX Bréf XXXX * '''Safn''': XXX * '''Dagsetning''': 21. september 1860 * '''Bréfritari''': Sigurður Guðmundsson málari * '''Staðsetning höfundar''': Reykjavík * ...)
 
Lína 1: Lína 1:
* '''Handrit''': XXX Bréf XXXX
+
* '''Handrit''': beb0145-148
 
* '''Safn''': XXX
 
* '''Safn''': XXX
* '''Dagsetning''': 21. september 1860
+
* '''Dagsetning''': 21. september [[1860]]
* '''Bréfritari''': Sigurður Guðmundsson málari
+
* '''Bréfritari''': [[Sigurður Guðmundsson, málari]]
* '''Staðsetning höfundar''': Reykjavík
+
* '''Staðsetning höfundar''': [[Reykjavík]]
* '''Viðtakandi''': Guðbrandur Vigfússon
+
* '''Viðtakandi''': [[Guðbrandur Vigfússon]]
 
* '''Staðsetning viðtakanda''':  
 
* '''Staðsetning viðtakanda''':  
 
----
 
----
Lína 11: Lína 11:
 
* '''Nöfn tilgreind''': XXXXXXX
 
* '''Nöfn tilgreind''': XXXXXXX
 
----
 
----
==(Titill 1)==
 
* <span style="color:#5b0b16">'''Texti'''</span>:
 
''<!-- SETJIÐ BRÉFTEXTA HÉR Á EFTIR. (EF FLEIRI EN EITT BRÉF, SKAL SETJA TITIL Á MILLI: == (TITILL) == )-->
 
 
==Texti:==
 
==Texti:==
 
===Bls. 1===
 
===Bls. 1===
  
                <br/>Reykjavík 21 september 1860
+
<br/>Reykjavík 21 september 1860
                <br/>    heill og sæll!
+
<br/>    heill og sæll!
                <br/>eg þakka þér firir tilskrifið, eg se á öllu að
+
<br/>eg þakka þér firir tilskrifið, eg se á öllu að
                <br/>við erum hérum bil samdóma viðvíkjandi
+
<br/>við erum hérum bil samdóma viðvíkjandi
                <br/>skáta mindinni, en hvað aðrir segja sannanalaust
+
<br/>skáta mindinni, en hvað aðrir segja sannanalaust
                <br/>hirði eg als ekki um, eg bíð átekta, þess konar mind
+
<br/>hirði eg als ekki um, eg bíð átekta, þess konar mind
                <br/>án texta er alveg rakin og verjulaus, því
+
<br/>án texta er alveg rakin og verjulaus, því
                <br/>hér er ekki færð ástæða firir neinu, en eg
+
<br/>hér er ekki færð ástæða firir neinu, en eg
                <br/>hefi samt mínar ástæður, og min mælihvarða
+
<br/>hefi samt mínar ástæður, og min mælihvarða
                <br/>bigðan á því sem eg hefi séð lesið go heirt
+
<br/>bigðan á því sem eg hefi séð lesið go heirt
                <br/>á Islandi, og lesið í sögonum skjölum og fleiru,
+
<br/>á Islandi, og lesið í sögonum skjölum og fleiru,
                <br/>eg er þér samdóma um að ekki þurfi með þessum
+
<br/>eg er þér samdóma um að ekki þurfi með þessum
                <br/>mindum laungu útskíring, en samt vona eg að
+
<br/>mindum laungu útskíring, en samt vona eg að
                <br/>þú hafir séð um að Daseut hafi feingið <u>listan</u>
+
<br/>þú hafir séð um að Daseut hafi feingið <u>listan</u>
                <br/>ifir hvað eitt sérstakt á mindunum sem
+
<br/>ifir hvað eitt sérstakt á mindunum sem
                <br/>greinilegastan þótt han hafi verið <del>stt</del> stuttur
+
<br/>greinilegastan þótt han hafi verið <del>stt</del> stuttur
                <br/><del>því</del> því hann er áríðandi, eins vona eg
+
<br/><del>því</del> því hann er áríðandi, eins vona eg
                <br/>að Grímur okkar hafi ekki gert miklar skriflegar
+
<br/>að Grímur okkar hafi ekki gert miklar skriflegar
                <br/>athugasemdir við þettað, það er að skilja úr sjálfum sér
+
<br/>athugasemdir við þettað, það er að skilja úr sjálfum sér
                <br/>því í öðru mun han vera betur heima
+
<br/>því í öðru mun han vera betur heima
                <br/>annars má um þettað búa til ótal mindir af heilum og
+
<br/>annars má um þettað búa til ótal mindir af heilum og
                <br/>hálfum skálum, sérstökum viðum, hurðum sillum
+
<br/>hálfum skálum, sérstökum viðum, hurðum sillum
                <br/>brúnásum bröndum diradróttum súlum
+
<br/>brúnásum bröndum diradróttum súlum
                <br/>tjöldum kistum stólum bekkjum og öllu skála
+
<br/>tjöldum kistum stólum bekkjum og öllu skála
                <br/>innventarinu serskildu og eins heila bæina
+
<br/>innventarinu serskildu og eins heila bæina
                <br/>með skála díngju stóru stófu og minni húsum
+
<br/>með skála díngju stóru stófu og minni húsum
                <br/>og síðan þarf að taka það frá mörgum sérskildum
+
<br/>og síðan þarf að taka það frá mörgum sérskildum
                <br/>tímabilum en ekki grauta því saman því
+
<br/>tímabilum en ekki grauta því saman því
                <br/>í bigíngonum er mikil breiting eptir imsum tímum
+
<br/>í bigíngonum er mikil breiting eptir imsum tímum
                <br/>og lítið minni en í búningonum
+
<br/>og lítið minni en í búningonum
 
      
 
      
 
===Bls. 2===
 
===Bls. 2===
  
                <br/>ef eg gæti farið um landið skildi eg géta
+
<br/>ef eg gæti farið um landið skildi eg géta
                <br/>grafið upp markt um þettað, og það hefi eg gert
+
<br/>grafið upp markt um þettað, og það hefi eg gert
                <br/>nokkuð, en maður strandar á mörgu ef men vilja
+
<br/>nokkuð, en maður strandar á mörgu ef men vilja
                <br/>vita um það að gagni því mann vantar of markt,
+
<br/>vita um það að gagni því mann vantar of markt,
                <br/>og sögurnar eru ekki meir en að hálfu leiti ein
+
<br/>og sögurnar eru ekki meir en að hálfu leiti ein
                <br/>hlítar í því máli því af þeim sjö men ekki nemað  
+
<br/>hlítar í því máli því af þeim sjö men ekki nemað  
                <br/>einungis itra lægið á öllu en lítið hvernin hvert eitt
+
<br/>einungis itra lægið á öllu en lítið hvernin hvert eitt
                <br/>sérstakt hefir verið, og sama er að segja um skipin
+
<br/>sérstakt hefir verið, og sama er að segja um skipin
                <br/>þau eru enn verri viðfángs og mér liggur samt við
+
<br/>þau eru enn verri viðfángs og mér liggur samt við
                <br/>að <sup>segir</sup> men géti að mörgu leiti feingiðmeiri fróðleik
+
<br/>að <sup>segir</sup> men géti að mörgu leiti feingiðmeiri fróðleik
                <br/>enn þan hér á landi en men higgja, en vera kann
+
<br/>enn þan hér á landi en men higgja, en vera kann
                <br/>að sumum þiki hægt að vita um þettað alt
+
<br/>að sumum þiki hægt að vita um þettað alt
                <br/>þó eg skoði það öðru vísi, en þettað þarf að
+
<br/>þó eg skoði það öðru vísi, en þettað þarf að
                <br/>gérast alt praktískt og biggjast á sönnu en
+
<br/>gérast alt praktískt og biggjast á sönnu en
                <br/>ekki á loptkastölum,
+
<br/>ekki á loptkastölum,
                <br/>viðvíkjandi kjartans steininum er eg þér að  
+
<br/>viðvíkjandi kjartans steininum er eg þér að  
                <br/>mörgu leiti ekki samdóma en þó í sumu, en hér
+
<br/>mörgu leiti ekki samdóma en þó í sumu, en hér
                <br/>hefir þú að mörgu leiti misskilið mig  first og fremst hefi
+
<br/>hefir þú að mörgu leiti misskilið mig  first og fremst hefi
                <br/>eg ekki með neinu móti fullirt að það sé Kjartanssteinnin
+
<br/>eg ekki með neinu móti fullirt að það sé Kjartanssteinnin
                <br/>en einungis sagt það gæti verið, og bigt það á því
+
<br/>en einungis sagt það gæti verið, og bigt það á því
                <br/>að maðurin hafi verið Olafsson sem líka gétur
+
<br/>að maðurin hafi verið Olafsson sem líka gétur
                <br/>hafa verið <u>Oleifson</u> það er mikil átilla og
+
<br/>hafa verið <u>Oleifson</u> það er mikil átilla og
                <br/>rúnirnar eru mjög bundnar og gamallegar að mér
+
<br/>rúnirnar eru mjög bundnar og gamallegar að mér
                <br/>sínist, það sem gerir mestan misskilning <sup>milli okkar</sup> er það að
+
<br/>sínist, það sem gerir mestan misskilning <sup>milli okkar</sup> er það að
                <br/>þú lest birjunina <u>hier</u> en þannig mun það
+
<br/>þú lest birjunina <u>hier</u> en þannig mun það
                <br/>ekki vera en heldur <u>h i a l</u> en regn hrafa
+
<br/>ekki vera en heldur <u>h i a l</u> en regn hrafa
                <br/>sem gerir <u>l</u> líkt <u>r</u> en hér gétr víða vantaði
+
<br/>sem gerir <u>l</u> líkt <u>r</u> en hér gétr víða vantaði
                <br/>svo ilt er að fá saman hengið, líka er eg
+
<br/>svo ilt er að fá saman hengið, líka er eg
                <br/>hræddur um að fleiri stafir séu bundnir í firsta
+
<br/>hræddur um að fleiri stafir séu bundnir í firsta
                <br/>orðið til dæmis <u>k</u> og <bold>b</bold> <sup>eður U</sup> ef til vill, um íslenska
+
<br/>orðið til dæmis <u>k</u> og <bold>b</bold> <sup>eður U</sup> ef til vill, um íslenska
                <br/>rúnasteina géta men anars ekki dæmt fir en  
+
<br/>rúnasteina géta men anars ekki dæmt fir en  
                <br/>verið til mjög margir og eru <sup>þá</sup> margir topaðir sem
+
<br/>verið til mjög margir og eru <sup>þá</sup> margir topaðir sem
 
        
 
        
 
===Bls. 3===
 
===Bls. 3===
  
                <br/>eg veit að til hafa verið, en margir eru til
+
<br/>eg veit að til hafa verið, en margir eru til
                <br/>um alt ísland sem eg veit af, en margir  
+
<br/>um alt ísland sem eg veit af, en margir  
                <br/>géta verið til sem eg ekki veit af, og alít það
+
<br/>géta verið til sem eg ekki veit af, og alít það
                <br/>gamla list hjá íslendíngum að skrifa rúnir því það
+
<br/>gamla list hjá íslendíngum að skrifa rúnir því það
                <br/>en finst víða í eddu og Þorgérður Egilsdóttir ristir
+
<br/>en finst víða í eddu og Þorgérður Egilsdóttir ristir
                <br/>á kebli og gísli súrsson og Grettir margir fleiri
+
<br/>á kebli og gísli súrsson og Grettir margir fleiri
                <br/>af þeim fornu Islendíngum, firir daga Olafs-
+
<br/>af þeim fornu Islendíngum, firir daga Olafs-
                <br/>kvítárskálds, hvað gamlir sumir af þeim
+
<br/>kvítárskálds, hvað gamlir sumir af þeim
                <br/>íslensku rúna steinum kunna að vera veit eg
+
<br/>íslensku rúna steinum kunna að vera veit eg
                <br/>ekki því fáa hefi eg séð aðra en þessa
+
<br/>ekki því fáa hefi eg séð aðra en þessa
                <br/>í flekkuvík er steinn á hverju stendur
+
<br/>í flekkuvík er steinn á hverju stendur
                <br/><u>h, k, flekka</u> en <del>hf</del> hvenær flekka hefir
+
<br/><u>h, k, flekka</u> en <del>hf</del> hvenær flekka hefir
                <br/>bigt flekkuvík veit eg ekki, en að steinn
+
<br/>bigt flekkuvík veit eg ekki, en að steinn
                <br/>kjartans hafi verið til trúi eg fastlega, vegn
+
<br/>kjartans hafi verið til trúi eg fastlega, vegn
                <br/>þeirra almennu sögusagnar og að leiði hans er sínt
+
<br/>þeirra almennu sögusagnar og að leiði hans er sínt
                <br/>framar flestra <sup>eða öllum</sup> fornmanna leiðum en í dag
+
<br/>framar flestra <sup>eða öllum</sup> fornmanna leiðum en í dag
                <br/>en steinarnir eru einmidt það sem hafa verndað
+
<br/>en steinarnir eru einmidt það sem hafa verndað
                <br/>leiðið og knúð men til að gæta að því og halda
+
<br/>leiðið og knúð men til að gæta að því og halda
                <br/>því við framar öðrum leiðum, en ekki géta
+
<br/>því við framar öðrum leiðum, en ekki géta
                <br/>men sagt að Kjartan hafi verið meir elskaður en
+
<br/>men sagt að Kjartan hafi verið meir elskaður en
                <br/>aðrir fornmenn margir að men þess vegna hafi þurft
+
<br/>aðrir fornmenn margir að men þess vegna hafi þurft
                <br/>að halda uppá leiði hans framan allra annara
+
<br/>að halda uppá leiði hans framan allra annara
                <br/>en hafi steinn verið ifir því sem alen sögu
+
<br/>en hafi steinn verið ifir því sem alen sögu
                <br/>sögn segir þá gat það verndast af sjálfu sér,
+
<br/>sögn segir þá gat það verndast af sjálfu sér,
                <br/>en hvað sem nú öllu þessu líður þá álít eg
+
<br/>en hvað sem nú öllu þessu líður þá álít eg
                <br/>gott að men fái mindir af nokkrum Islendskum
+
<br/>gott að men fái mindir af nokkrum Islendskum
                <br/>steinum til að birja með og það gétur vel
+
<br/>steinum til að birja með og það gétur vel
                <br/>átt við söguna að láta þessa (*ath) filja
+
<br/>átt við söguna að láta þessa (*ath) filja
                <br/>henni, taktu firir mig á móti 7 d0lum hjá  
+
<br/>henni, taktu firir mig á móti 7 d0lum hjá  
                <br/>Sigurði Einarssini frá Stafholti þeir eiga að  
+
<br/>Sigurði Einarssini frá Stafholti þeir eiga að  
                <br/>bætast við þá 16 frá Daseut og gérðu svo vel
+
<br/>bætast við þá 16 frá Daseut og gérðu svo vel
                <br/>og borgaðu skraddara Mogensen þá firir mig
+
<br/>og borgaðu skraddara Mogensen þá firir mig
                <br/>þegar þú færð þá eins og eg talaði um við þig seinast
+
<br/>þegar þú færð þá eins og eg talaði um við þig seinast
                <br/>hann á að fá 23 dali
+
<br/>hann á að fá 23 dali
 
          
 
          
 
===Bls. 4===
 
===Bls. 4===
  
                <br/>mér ríður á því, svo þegar þú færð bréf frá Daseut
+
<br/>mér ríður á því, svo þegar þú færð bréf frá Daseut
                <br/>þá verðurðu að skrifa mér greinilegar hvernig
+
<br/>þá verðurðu að skrifa mér greinilegar hvernig
                <br/>honum líkar, ef han talar annars um það mér
+
<br/>honum líkar, ef han talar annars um það mér
                <br/>var ekki hægt að géra það betur í það sin,
+
<br/>var ekki hægt að géra það betur í það sin,
                <br/>en er eg ekki búin. þekkir þú nokkra
+
<br/>en er eg ekki búin. þekkir þú nokkra
                <br/>alþíngis Catastasis betri en þá frá 1700 sem
+
<br/>alþíngis Catastasis betri en þá frá 1700 sem
                <br/>Sigurður bróður þin á, eg hefi 1 líka henni,
+
<br/>Sigurður bróður þin á, eg hefi 1 líka henni,
                <br/>ef þú þekkir ekki nokra sem eru betri þá vil eg
+
<br/>ef þú þekkir ekki nokra sem eru betri þá vil eg
                <br/>biðja þig að útvega mér hana sem first, eða ef þú
+
<br/>biðja þig að útvega mér hana sem first, eða ef þú
                <br/>eða Jón Sigurðsson veit af nokru smáblaði sem,
+
<br/>eða Jón Sigurðsson veit af nokru smáblaði sem,
                <br/>géfur upp lísing um <u>búða</u> eða <u>lögréttu</u>skipum á
+
<br/>géfur upp lísing um <u>búða</u> eða <u>lögréttu</u>skipum á
                <br/>alþingi þá bið eg þig að segja mér frá því eður
+
<br/>alþingi þá bið eg þig að segja mér frá því eður
                <br/>senda mér það, segðu mér og frá ef þú veist af
+
<br/>senda mér það, segðu mér og frá ef þú veist af
                <br/>korti ifir þingvöll eða búðirnar, eða ef Jón Sig;
+
<br/>korti ifir þingvöll eða búðirnar, eða ef Jón Sig;
                <br/>veit af því, eg hefi nílega komið á þingvöll
+
<br/>veit af því, eg hefi nílega komið á þingvöll
                <br/>og fanst mér mikið um þan stað, og er það skaði
+
<br/>og fanst mér mikið um þan stað, og er það skaði
                <br/>mikill að men skuli vera svo mjög fáfróðir
+
<br/>mikill að men skuli vera svo mjög fáfróðir
                <br/>um slíkan stað, dugðu mer nú vel í þessu,
+
<br/>um slíkan stað, dugðu mer nú vel í þessu,
                <br/>nú er svo komið með búníngin að han er kómin
+
<br/>nú er svo komið með búníngin að han er kómin
                <br/>í alla landsfjórðungana svo nú gét eg ekki
+
<br/>í alla landsfjórðungana svo nú gét eg ekki
                <br/>leingur komið tölu á þær sem kunna að
+
<br/>leingur komið tölu á þær sem kunna að
                <br/>bera han, eg á vest með að fá þær til að breita
+
<br/>bera han, eg á vest með að fá þær til að breita
                <br/>uppdráttonum og að nokkru leiti silfrinu
+
<br/>uppdráttonum og að nokkru leiti silfrinu
                <br/>sem von er því það er dírast, öllum útlendum (*ath)
+
<br/>sem von er því það er dírast, öllum útlendum (*ath)
                <br/>hefur þótt búningurinn fallegur það eg veit til
+
<br/>hefur þótt búningurinn fallegur það eg veit til
                <br/>og það vona eg verði spari á þær og ímsar
+
<br/>og það vona eg verði spari á þær og ímsar
                <br/>meiriháttar er eg búin að fá víða, bæði i
+
<br/>meiriháttar er eg búin að fá víða, bæði i
                <br/>Reykjavík og í sveitonum
+
<br/>Reykjavík og í sveitonum
                <br/>firirgefðu nú ruglið þin vin
+
<br/>firirgefðu nú ruglið þin vin
                <br/>Sigurðr Guðmundsson
+
<br/>Sigurðr Guðmundsson
   
 
 
 
 
          
 
          
 
+
''
 
 
<!--BRÉFTEXTI ENDAR HÉR -->''
 
 
----
 
----
 
* '''Gæði handrits''':  
 
* '''Gæði handrits''':  
Lína 174: Lína 167:
 
==Tenglar==
 
==Tenglar==
  
[[Category:1]][[Category:All entries]]
+
[[Category:1]] [[Category:Bréf frá Sigurði Guðmundssyni til Guðbrands Vigfússonar]] [[Category:All entries]]

Útgáfa síðunnar 26. júní 2013 kl. 06:59


  • Lykilorð:
  • Efni:
  • Nöfn tilgreind: XXXXXXX

Texti:

Bls. 1


Reykjavík 21 september 1860
heill og sæll!
eg þakka þér firir tilskrifið, eg se á öllu að
við erum hérum bil samdóma viðvíkjandi
skáta mindinni, en hvað aðrir segja sannanalaust
hirði eg als ekki um, eg bíð átekta, þess konar mind
án texta er alveg rakin og verjulaus, því
hér er ekki færð ástæða firir neinu, en eg
hefi samt mínar ástæður, og min mælihvarða
bigðan á því sem eg hefi séð lesið go heirt
á Islandi, og lesið í sögonum skjölum og fleiru,
eg er þér samdóma um að ekki þurfi með þessum
mindum laungu útskíring, en samt vona eg að
þú hafir séð um að Daseut hafi feingið listan
ifir hvað eitt sérstakt á mindunum sem
greinilegastan þótt han hafi verið stt stuttur
því því hann er áríðandi, eins vona eg
að Grímur okkar hafi ekki gert miklar skriflegar
athugasemdir við þettað, það er að skilja úr sjálfum sér
því í öðru mun han vera betur heima
annars má um þettað búa til ótal mindir af heilum og
hálfum skálum, sérstökum viðum, hurðum sillum
brúnásum bröndum diradróttum súlum
tjöldum kistum stólum bekkjum og öllu skála
innventarinu serskildu og eins heila bæina
með skála díngju stóru stófu og minni húsum
og síðan þarf að taka það frá mörgum sérskildum
tímabilum en ekki grauta því saman því
í bigíngonum er mikil breiting eptir imsum tímum
og lítið minni en í búningonum

Bls. 2


ef eg gæti farið um landið skildi eg géta
grafið upp markt um þettað, og það hefi eg gert
nokkuð, en maður strandar á mörgu ef men vilja
vita um það að gagni því mann vantar of markt,
og sögurnar eru ekki meir en að hálfu leiti ein
hlítar í því máli því af þeim sjö men ekki nemað
einungis itra lægið á öllu en lítið hvernin hvert eitt
sérstakt hefir verið, og sama er að segja um skipin
þau eru enn verri viðfángs og mér liggur samt við
segir men géti að mörgu leiti feingiðmeiri fróðleik
enn þan hér á landi en men higgja, en vera kann
að sumum þiki hægt að vita um þettað alt
þó eg skoði það öðru vísi, en þettað þarf að
gérast alt praktískt og biggjast á sönnu en
ekki á loptkastölum,
viðvíkjandi kjartans steininum er eg þér að
mörgu leiti ekki samdóma en þó í sumu, en hér
hefir þú að mörgu leiti misskilið mig first og fremst hefi
eg ekki með neinu móti fullirt að það sé Kjartanssteinnin
en einungis sagt það gæti verið, og bigt það á því
að maðurin hafi verið Olafsson sem líka gétur
hafa verið Oleifson það er mikil átilla og
rúnirnar eru mjög bundnar og gamallegar að mér
sínist, það sem gerir mestan misskilning milli okkar er það að
þú lest birjunina hier en þannig mun það
ekki vera en heldur h i a l en regn hrafa
sem gerir l líkt r en hér gétr víða vantaði
svo ilt er að fá saman hengið, líka er eg
hræddur um að fleiri stafir séu bundnir í firsta
orðið til dæmis k og <bold>b</bold> eður U ef til vill, um íslenska
rúnasteina géta men anars ekki dæmt fir en
verið til mjög margir og eru þá margir topaðir sem

Bls. 3


eg veit að til hafa verið, en margir eru til
um alt ísland sem eg veit af, en margir
géta verið til sem eg ekki veit af, og alít það
gamla list hjá íslendíngum að skrifa rúnir því það
en finst víða í eddu og Þorgérður Egilsdóttir ristir
á kebli og gísli súrsson og Grettir margir fleiri
af þeim fornu Islendíngum, firir daga Olafs-
kvítárskálds, hvað gamlir sumir af þeim
íslensku rúna steinum kunna að vera veit eg
ekki því fáa hefi eg séð aðra en þessa
í flekkuvík er steinn á hverju stendur
h, k, flekka en hf hvenær flekka hefir
bigt flekkuvík veit eg ekki, en að steinn
kjartans hafi verið til trúi eg fastlega, vegn
þeirra almennu sögusagnar og að leiði hans er sínt
framar flestra eða öllum fornmanna leiðum en í dag
en steinarnir eru einmidt það sem hafa verndað
leiðið og knúð men til að gæta að því og halda
því við framar öðrum leiðum, en ekki géta
men sagt að Kjartan hafi verið meir elskaður en
aðrir fornmenn margir að men þess vegna hafi þurft
að halda uppá leiði hans framan allra annara
en hafi steinn verið ifir því sem alen sögu
sögn segir þá gat það verndast af sjálfu sér,
en hvað sem nú öllu þessu líður þá álít eg
gott að men fái mindir af nokkrum Islendskum
steinum til að birja með og það gétur vel
átt við söguna að láta þessa (*ath) filja
henni, taktu firir mig á móti 7 d0lum hjá
Sigurði Einarssini frá Stafholti þeir eiga að
bætast við þá 16 frá Daseut og gérðu svo vel
og borgaðu skraddara Mogensen þá firir mig
þegar þú færð þá eins og eg talaði um við þig seinast
hann á að fá 23 dali

Bls. 4


mér ríður á því, svo þegar þú færð bréf frá Daseut
þá verðurðu að skrifa mér greinilegar hvernig
honum líkar, ef han talar annars um það mér
var ekki hægt að géra það betur í það sin,
en er eg ekki búin. þekkir þú nokkra
alþíngis Catastasis betri en þá frá 1700 sem
Sigurður bróður þin á, eg hefi 1 líka henni,
ef þú þekkir ekki nokra sem eru betri þá vil eg
biðja þig að útvega mér hana sem first, eða ef þú
eða Jón Sigurðsson veit af nokru smáblaði sem,
géfur upp lísing um búða eða lögréttuskipum á
alþingi þá bið eg þig að segja mér frá því eður
senda mér það, segðu mér og frá ef þú veist af
korti ifir þingvöll eða búðirnar, eða ef Jón Sig;
veit af því, eg hefi nílega komið á þingvöll
og fanst mér mikið um þan stað, og er það skaði
mikill að men skuli vera svo mjög fáfróðir
um slíkan stað, dugðu mer nú vel í þessu,
nú er svo komið með búníngin að han er kómin
í alla landsfjórðungana svo nú gét eg ekki
leingur komið tölu á þær sem kunna að
bera han, eg á vest með að fá þær til að breita
uppdráttonum og að nokkru leiti silfrinu
sem von er því það er dírast, öllum útlendum (*ath)
hefur þótt búningurinn fallegur það eg veit til
og það vona eg verði spari á þær og ímsar
meiriháttar er eg búin að fá víða, bæði i
Reykjavík og í sveitonum
firirgefðu nú ruglið þin vin
Sigurðr Guðmundsson


  • Gæði handrits:
  • Athugasemdir:
  • Skönnuð mynd: handrit.is

  • Skráð af:: Elsa
  • Dagsetning:

Sjá einnig

Skýringar

<references group="sk" />

Tilvísanir

<references />

Tenglar