„Bréf (SG02-79)“: Munur á milli breytinga

Úr Sigurdurmalari
Fara í flakkFara í leit
Ekkert breytingarágrip
Ekkert breytingarágrip
 
(22 millibreytinga eftir 2 notendur ekki sýndar)
Lína 1: Lína 1:
* '''Handrit''': SG 02:79 Bréf frá Magnúsi Stephensen lækni
* '''Handrit''': SG 02-79 Bréf frá Magnúsi Stephensen lækni
* '''Safn''': [http://www.thjodminjasafn.is Þjóðminjasafn Íslands]
* '''Safn''': [http://www.thjodminjasafn.is Þjóðminjasafn Íslands]
* '''Dagsetning''': 4. jan. 1859?
* '''Dagsetning''': Maí–júní*? [[1859]]
* '''Bréfritari''': Magnús Stephensen læknir
* '''Bréfritari''': [[Magnús Stephensen, læknir]]
* '''Staðsetning höfundar''': Kaupmannahöfn
* '''Staðsetning höfundar''': [[Kaupmannahöfn]]
* '''Viðtakandi''': Sigurður Guðmundsson
* '''Viðtakandi''': [[Sigurður Guðmundsson, málari|Sigurður Guðmundsson]]
* '''Staðsetning viðtakanda''':  
* '''Staðsetning viðtakanda''':  
----
----
* '''Lykilorð''':  
* '''Lykilorð''': tíðarfar, Íslendingar, Kaupmannahöfn
* '''Efni''': nöfn tilgreind: [[Lárus Sveinbjörnsson]], [[Grímur Thomsen]], [[Blixen-Finecke,barón]] , ?.  
* '''Efni''': „Athugasemdir um bréf frá Sigurði. Magnús setur ofaní við Sigurð fyrir hversu tannhvass hann er og fleira. Almenn tíðindi af Íslendingum í Höfn og líferni þeirra og eru ýmsir nafngreindir í þeim umsögnum. Að hluta á latínu.“ [http://sarpur.is/Adfang.aspx?AdfangID=498489 Sarpur, 2015]
Thorsteinsson, [[Guðbrandur Vigfússon]], [[Konráð Gíslason]]?, [[Konrad Maurer]]
* '''Nöfn tilgreind''': [[Lárus Sveinbjörnsson]], [[Grímur Thomsen]], [[Blixen-Finecke,barón]] , ?. Thorsteinsson, [[Guðbrandur Vigfússon]], [[Konráð Gíslason]]?, [[Konrad Maurer]]
----
==Texti:==
==Bréf frá Magnúsi Stephensen lækni, 4.jan. 1859?==
===bls. 1===
* <span style="color:#5b0b16">'''Texti'''</span>:  
[[File:SG02-79_1.jpg|380px|thumb|right| <br /> [http://sarpur.is/Adfang.aspx?AdfangID=498489 Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.]]]
''bls. 1
 
Til S. Guðm.
Til S. Guðm.
Havniae a.d. IV Cal. *Majas?*(skrifað ofan í þetta)Janúar 1859
 
Havniae a.d. IV Cal. *Majus (skrifað ofan í þetta) *Júníus 1859 <ref group="sk">Bréfið getur ekki verið skrifað fyrir maí 1859, þar sem stríðið mili Frakklands og Austrurríkis, sem Magnús nefnir, hófst 29. apríl 1859. Ekki ólíklegt skrifað sé um mánaðarmót Maí og Júní, þar sem Magnús skrifar um fyrirætlanir sumarsins.</ref>
 
Magnús Stephensen
Magnús Stephensen
Artifiri tui maxeine amanti S.d.
 
Artifici tui maxeine amanti S.d.
 
 
 
Heilla prof?*, gratiar tibi reddo pro tua maxeine
 
maligna epistola, quam mihi navefumaria
 
nuper nisisti. Gaudebam te ineolumnem
 
salvumg esse. Enn/Em?*, ut ad sem/rem?* reverta-
 
mur,<ref group="sk">ut ad rem revertamur: að ég snúi mér að efninu ("hlutunum")</ref> þá eru héðan engar novae res<ref group="sk">novae res: nýjir hlutir</ref>, nema
 
að Austurríki og Frakkland gerere bellum<ref group="sk">gerere bellum: heyja stríð</ref>
 
einsog munt ef til vill hafa heyrt, annars
 
læt jeg Arnljót<ref group="sk">Væntanlega [[Arnljótur Ólafsson]]</ref> sem nú fer heim og Assortar
 
heimilið segja þér allar fregnir, því jeg hef mjög
 
mikið að gjöra, einsog þú getur ímyndað þjer.
 
Quad ad tuam epistolam pertinet: <ref group= "sk">Quad ad tuam epistolam pertinet: Hvað viðvíkur þínu bréfi.</ref>
 
mihi fumide afg/atg?* audaciter scripta,*
 
þar sem þú segir að þú ekki getir þolað við nema
 
2 menn í Caput insula<ref group="sk">Caput insula: Höfuð eyjunnar = [[Reykjavík]]</ref>, sedesque?* musa-
 
rum etc,<ref group="sk">hugsanlega: Caput insula, sedesque musarum etc: í höfuðstaðnum, þar sem menntagyðjurnar sitja o.s.frv. (?)</ref> þú mátt ekki búast við að dónar
 
hafi sensat fyrir eða gustus - þessum þín-
 
um artificia, þeir eru engir artificis
 
og þykjast einusinni ekki vera það. Þú
 
hefur ekki breytst(sic) það finn jeg og það er nú
 
 
 
----
 
===bls. 2===
[[File:SG02-79_2.jpg|380px|thumb|right| <br /> [http://sarpur.is/Adfang.aspx?AdfangID=498489 Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.]]]
<br/>Heilla prof?*, gratiar tibi reddo pro tua maxeine
 
<br/>maligna epistola, quam mihi navefumaria
annars nógu gott, enn sem sagt þykir mjer
<br/>nuper nisisti. Gaudebam te ineolumnem
 
<br/>salvumg esse. Enn/Em?*, ut ad sem/rem?* reverta-
þú vera of tannhvass, reyndar veit jeg að þeir
<br/>mur,<ref group="sk">ut ad rem revertamur: að ég snúi mér að efninu ("hlutunum")</ref> þá eru héðan engar novae res<ref group="sk">novae res: nýjir hlutir</ref>, nema
 
<br/>að Austurríki og Frakkland gerere bellum<ref group="sk">gerere bellum: heyja stríð</ref>
eru ofur sví virðilegir í [[Reykjavík]] margir,
<br/>einsog munt ef til vill hafa heyrt, annars
 
<br/>læt jeg Arnljót<ref group="sk">Væntanlega [[Arnljótur Ólafsson]]</ref> sem nú fer heim og Assortar
einkum kaupmenn. - Hjerna medal
<br/>heimilið?/Beinikid?* segja þér allar fregnir, því jeg hef mjög
 
<br/>mikið að gjöra, einsog þú getur ímyndað þjer.
okkar hefur allt verið þurrt og þef-
<br/>Quad ad tuam epistolam pertinet: <ref group= "sk">Quad ad tuam epistolam pertinet: Hvað viðvíkur þínu bréfi.</ref>
 
<br/>mihi fumide afg/atg?* audaciter scripta,*
lítið hver fer sjer meir eða minna, sumir  
<br/>þar sem þú segir að þú ekki getir þolað við nema
 
<br/>2 menn í Caput insula<ref group="sk">Caput insula: Höfuð eyjunnar = Reykjavík</ref>, sederg?* musa-
drekka þó og rifast og hafa svo hátt að
<br/>rum efi?*,<ref group="sk">hugsanlega: Caput insula, seder qua musarum esse: í höfuðstaðnum, þar sem menntagyðjurnar sitja. (?)</ref> þú mátt ekki búast við að dónar
 
<br/>hafi rendsur?* fyrir eða gustus - þessum þú-
enginn maður helst við þar inni sem þeir
<br/>um artifiria, þeir eru engir artifir
 
<br/>og þykjast einusinni ekki vera það. Þú
eru; Hinir eru með annan fótinn hjá
<br/>hefur ekki breytst(sic) það finn jeg og það er nú
 
----
familíunni, og jeg vil varla gefa 4skh.
bls. 2
 
<br/>annars nógu gott, enn sem sagt þykir mjer
fyrir karlana, þeir eru annars einsog þegar
<br/>þú vera of tannhvass, reyndar veit jeg að þeir
 
<br/>eru ofur sví virðilegir í Reykjavík margir,
þú fæst tala mest um hland og lída-
<br/>einkum kaupmenn. - Hjerna medal
 
<br/>okkar hefur allt verið þurrt og þef-
legheit. [[Lárus Sveinbjörnsson]] er nú
<br/>lítið hver fer sjer meir eða minna, sumir  
 
<br/>drekka þó og rifast og hafa svo hátt að
kominn inn á [[Grímur Thomsen|Grím Thomsen]] og hefur  
<br/>ayin?* maður helst við harmini?* sem þeir
 
<br/>eru; Hinir eru með annan fótinn hjá
hann komið honum sem kennara hjá [[Blixen-Finecke,barón|Blixen
<br/>familíunni, og jeg vil varla gefa 4skh.
 
<br/>fyrir karlana, þeir eru annars einsog þegar
Finecke]]<ref group="sk">  Ráðherrann [http://runeberg.org/dbl/2/0395.html Carl Frederik Axel Bror baron von Blixen-Finecke (1822- 1873)]. Nemandi Lárusar hefur þá væntanlega verið sonur hans (síðar hofjægermester og barón,) Friðrik Theodor von Blixen-Finecke (1847- 1919), en Arnljótur Ólafsson varð svo næsti kennari hans. </ref>  
<br/>þú fæst tala mest um hland og lída-
<br/>legheit. [[Lárus Sveinbjörnsson]] er nú
<br/>kominn inn á [[Grímur Thomsen|Grím Thomsen]] og hefur  
<br/>hann komið honum sem kennara hjá [[Blixen-Finecke,barón|Blixen
<br/>Finecke]]<ref group="sk">  Ráðherrann [http://runeberg.org/dbl/2/0395.html Carl Frederik Axel Bror baron von Blixen-Finecke (1822- 1873)]. Nemandi Lárusar hefur þá væntanlega verið sonur hans (síðar hofjægermester og barón,) Friðrik Theodor von Blixen-Finecke (1847- 1919), en Arnljótur Ólafsson varð svo næsti kennari hans. </ref>  
og er hann þar í hávegum, hann
og er hann þar í hávegum, hann
<br/>er nú nýlega kominn frá Hamborg og
 
<br/>með honum víst til Stokkhólms síðarmeir.  
er nú nýlega kominn frá Hamborg og
<br/>Hjer verður víst ógurl. leiðinlegt í sumar
 
<br/>enginn fer heim nema alþingismenn
með honum víst til Stokkhólms síðarmeir.  
<br/>og *? Thorstensen líklega og Assesser
 
<br/>inn,  og [[Konráð Gíslason|Konráð]] fyrirlíta hver
Hjer verður víst ógurl. leiðinlegt í sumar
 
enginn fer heim nema alþingismenn
 
og *? Thorstensen líklega og Assesser
 
inn,  Guðbr. og [[Konráð Gíslason|Konráð]] fyrirlíta hver
 
 
 
----
----
bls. 3
 
<br/>annan og finnst mjer [[Guðbrandur Vigfússon|Guðbr.]] hafa farist
===bls. 3===
<br/>mjög illa í því máli einsog hans var <u>von</u>, hann
[[File:SG02-79_1.jpg|380px|thumb|right| <br /> [http://sarpur.is/Adfang.aspx?AdfangID=498489 Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.]]]
<br/>hefur komið fyrirlitningu fyrir [[Konráð Gíslason|Konráð]]i inn
 
<br/>hjá [[Konrad Maurer|Maurer]] og það er þó ekki rjett gjert. -  
 
<br/>Blessaður vertu sendu mjer nú fáeinar
annan og finnst mjer [[Guðbrandur Vigfússon|Guðbr.]] hafa farist
<br/>línur með skipinu núna mjer er
 
<br/>það áríðandi vegna nokkurs.
mjög illa í því máli einsog hans var <u>von</u>, hann
<br/>Svo mæltu set jeg upp gráa húfu, sem  
 
<br/>jeg hef fengið í hitunum í sumar svo jeg ekki
hefur komið fyrirlitningu fyrir [[Konráð Gíslason|Konráð]]i inn
<br/>brenni, hristi mig svo eg segi vertu
 
<br/>sæll cartis prof?* artifirialis
hjá [[Konrad Maurer|Maurer]] og það er þó ekki rjett gjert. -  
<br/>
 
<br/>[[Magnús Stephensen, læknir|Magnús Stephensen]].''
Blessaður vertu sendu mjer nú fáeinar
 
línur með skipinu núna mjer er
 
það áríðandi vegna nokkurs.
 
Svo mæltu set jeg upp gráa húfu, sem  
 
jeg hef fengið í hitunum í sumar svo jeg ekki
 
brenni, hristi mig svo eg segi vertu
 
sæll cartis prof?* artifirialis
 
 
 
[[Magnús Stephensen, læknir|Magnús Stephensen]].''
 
 
 
 
 
----
----
* '''Gæði handrits''':
* '''Skráð af''': Heiða Björk Árnadóttir. Yfirfarið: Elsa Ósk Alfreðsdóttir
* '''Athugasemdir''':
* '''Skönnuð mynd''':
----
* '''Skráð af:''': Heiða Björk Árnadóttir. Yfirfarið: Elsa Ósk Alfreðsdóttir
* '''Dagsetning''': 07.2011
* '''Dagsetning''': 07.2011
----


==Sjá einnig==
==Sjá einnig==
Lína 95: Lína 166:
==Tenglar==
==Tenglar==
----
----
[[Category:1]]
[[Category:Bréf]] [[Category:Bréf frá Magnúsi Stephensen, lækni til Sigurðar Guðmundssonar]]
[[Category:All entries]]
[[Category:All entries]]
[[Category:Bréf frá Magnúsi Stephensen lækni]]

Nýjasta útgáfa síðan 3. janúar 2017 kl. 22:09


Texti:

bls. 1


Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.

Til S. Guðm.

Havniae a.d. IV Cal. *Majus (skrifað ofan í þetta) *Júníus 1859 [sk 1]

Magnús Stephensen

Artifici tui maxeine amanti S.d.



Heilla prof?*, gratiar tibi reddo pro tua maxeine

maligna epistola, quam mihi navefumaria

nuper nisisti. Gaudebam te ineolumnem

salvumg esse. Enn/Em?*, ut ad sem/rem?* reverta-

mur,[sk 2] þá eru héðan engar novae res[sk 3], nema

að Austurríki og Frakkland gerere bellum[sk 4]

einsog munt ef til vill hafa heyrt, annars

læt jeg Arnljót[sk 5] sem nú fer heim og Assortar

heimilið segja þér allar fregnir, því jeg hef mjög

mikið að gjöra, einsog þú getur ímyndað þjer.

Quad ad tuam epistolam pertinet: [sk 6]

mihi fumide afg/atg?* audaciter scripta,*

þar sem þú segir að þú ekki getir þolað við nema

2 menn í Caput insula[sk 7], sedesque?* musa-

rum etc,[sk 8] þú mátt ekki búast við að dónar

hafi sensat fyrir eða gustus - þessum þín-

um artificia, þeir eru engir artificis

og þykjast einusinni ekki vera það. Þú

hefur ekki breytst(sic) það finn jeg og það er nú



bls. 2


Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.


annars nógu gott, enn sem sagt þykir mjer

þú vera of tannhvass, reyndar veit jeg að þeir

eru ofur sví virðilegir í Reykjavík margir,

einkum kaupmenn. - Hjerna medal

okkar hefur allt verið þurrt og þef-

lítið hver fer sjer meir eða minna, sumir

drekka þó og rifast og hafa svo hátt að

enginn maður helst við þar inni sem þeir

eru; Hinir eru með annan fótinn hjá

familíunni, og jeg vil varla gefa 4skh.

fyrir karlana, þeir eru annars einsog þegar

þú fæst tala mest um hland og lída-

legheit. Lárus Sveinbjörnsson er nú

kominn inn á Grím Thomsen og hefur

hann komið honum sem kennara hjá Blixen Finecke[sk 9] og er hann þar í hávegum, hann

er nú nýlega kominn frá Hamborg og

með honum víst til Stokkhólms síðarmeir.

Hjer verður víst ógurl. leiðinlegt í sumar

enginn fer heim nema alþingismenn

og *? Thorstensen líklega og Assesser

inn, Guðbr. og Konráð fyrirlíta hver



bls. 3


Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.


annan og finnst mjer Guðbr. hafa farist

mjög illa í því máli einsog hans var von, hann

hefur komið fyrirlitningu fyrir Konráði inn

hjá Maurer og það er þó ekki rjett gjert. -

Blessaður vertu sendu mjer nú fáeinar

línur með skipinu núna mjer er

það áríðandi vegna nokkurs.

Svo mæltu set jeg upp gráa húfu, sem

jeg hef fengið í hitunum í sumar svo jeg ekki

brenni, hristi mig svo eg segi vertu

sæll cartis prof?* artifirialis


Magnús Stephensen.




  • Skráð af: Heiða Björk Árnadóttir. Yfirfarið: Elsa Ósk Alfreðsdóttir
  • Dagsetning: 07.2011

Sjá einnig

Um CFAB von Blixen Finecke í Dansk biografisk Lexikon (Project Runeberg)

Skýringar

  1. Bréfið getur ekki verið skrifað fyrir maí 1859, þar sem stríðið mili Frakklands og Austrurríkis, sem Magnús nefnir, hófst 29. apríl 1859. Ekki ólíklegt skrifað sé um mánaðarmót Maí og Júní, þar sem Magnús skrifar um fyrirætlanir sumarsins.
  2. ut ad rem revertamur: að ég snúi mér að efninu ("hlutunum")
  3. novae res: nýjir hlutir
  4. gerere bellum: heyja stríð
  5. Væntanlega Arnljótur Ólafsson
  6. Quad ad tuam epistolam pertinet: Hvað viðvíkur þínu bréfi.
  7. Caput insula: Höfuð eyjunnar = Reykjavík
  8. hugsanlega: Caput insula, sedesque musarum etc: í höfuðstaðnum, þar sem menntagyðjurnar sitja o.s.frv. (?)
  9. Ráðherrann Carl Frederik Axel Bror baron von Blixen-Finecke (1822- 1873). Nemandi Lárusar hefur þá væntanlega verið sonur hans (síðar hofjægermester og barón,) Friðrik Theodor von Blixen-Finecke (1847- 1919), en Arnljótur Ólafsson varð svo næsti kennari hans.

Tilvísanir

Tenglar