„Bréf (SG02-83)“: Munur á milli breytinga

Úr Sigurdurmalari
Fara í flakkFara í leit
mEkkert breytingarágrip
 
(15 millibreytinga eftir 2 notendur ekki sýndar)
Lína 1: Lína 1:
* '''Handrit''': SG 02:83 Bréf frá Magnúsi Stephensen lækni
[[File:SG02-83_4.jpg|280px|thumb|right| <br /> [http://sarpur.is/Adfang.aspx?AdfangID=498502 Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.]]]
* '''Safn''': Þjóðminjasafn
 
* '''Dagsetning''': 18. apríl 1860
* '''Handrit''': SG02-83 Bréf frá Magnúsi Stephensen, lækni, Vestmannaeyjum
* '''Bréfritari''': Magnús Stephensen læknir
* '''Safn''': [http://www.thjodminjasafn.is Þjóðminjasafn Íslands]
* '''Staðsetning höfundar''': Kaupmannahöfn
* '''Dagsetning''': 18. apríl [[1860]]
* '''Viðtakandi''': Sigurður Guðmundsson
* '''Bréfritari''': [[Magnús Stephensen, læknir]]
* '''Staðsetning viðtakanda''':  
* '''Staðsetning höfundar''': [[Kaupmannahöfn]]
* '''Viðtakandi''': [[Sigurður Guðmundsson, málari|Sigurður Guðmundsson]]
* '''Staðsetning viðtakanda''': [[Reykjavík]]
----
----
* '''Lykilorð''':  
* '''Lykilorð''': leikhús, Reykjavík, kvenbúningur
* '''Efni''':  
* '''Efni''': „Mest athugasemdir við bréf frá Sigurði, um leikhússtarf í Reykjavík og kvenbúninginn og útbreiðslu hans. Einhverjar vörur er Magnús að kaupa fyrir Sigurð og getur um gang þeirra mála. Bæði formáli og eftirmáli bréfsins eru á latínu.“ [http://sarpur.is/Adfang.aspx?AdfangID=498502 Sarpur, 2015]
* '''Nöfn tilgreind''': Randrup, Authar?,
* '''Nöfn tilgreind''': Randrup, Authar?,
----
----
==(Titill 1)==
==Texti:==
* <span style="color:#5b0b16">'''Texti'''</span>:
===bls. 1===
''<Br>bls. 1<Br>
[[File:SG02-83_1.jpg|380px|thumb|right| <br /> [http://sarpur.is/Adfang.aspx?AdfangID=498502 Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.]]]
<br/> Höfn 18. aprílm. 1860?*
 
<br/>Hoistærede
 
<br/>Hr. Gjogler <ref group="sk">Gjogler (giogler): (Dan.) (Trúð)leikari, farandleikari, kuklari. (sbr. Lat. joculari, Ens. juggler</ref>, og Grosz*? kunstner.(histrio)<ref group="sk">Grosse kunstner: (?) stórlistamaður; histrio: (Lat.)leikari = "Stórleikari."</ref>
 
<br/>Inngangur. Summas gratias pro litteris abs te ac-
Höfn 18. aprílm. 1860?*
<br/>ceptis agimas; excusat[...]*? nos habe
 
<br/>domine! quod tuam divinam histri-
 
<br/>onalem [gríska]?* hispanris*? berbis*?
Hoistærede
<br/>perturbamus.<ref group="sk">Latína lagfærð eftir bestu getu. (KA)</ref>
 
<br/>1. gr. þú hefðir gjarnan getað sent mjer fá-
 
<br/>einar stökur núna einsog fyrri, en þetta
Hr. Gjogler <ref group="sk">Gjogler (giogler): (Dan.) (Trúð)leikari, farandleikari, kuklari. (sbr. Lat. joculari, Ens. juggler</ref>, og Grosz*? kunstner.(histrio)<ref group="sk">Grosse kunstner: (?) stórlistamaður; histrio: (Lat.)leikari = "Stórleikari."</ref>
<br/>leikhús - Giogl hefur drepið þíns góða
 
<br/>*mús*(u). Jeg hefði annars svarið fyrir að
Inngangur. Summas gratias pro litteris abs te ac-
<br/>þú færir að pirra þig á þesskonar, því
 
<br/>það svívirðilegan hjelt jeg þig ekki og  
ceptis agimas; excusat[...]*? nos habe
<br/>hef jeg þó aldrei haft mjög háar hug-
 
<br/>myndir um þig, nema ef til vill sem Pierro.<ref group="sk">Pierrot: Hvítmálaður trúðleikari í Commedia dell'Arte leikhúsinu.</ref>
domine! quod tuam divinam histri-
<br/>2. gr. Yfir því að búningur þinn kemst á
 
<br/>gledst jeg, ef þú nú ekki lýgur meira en
onalem [gríska]?* hispanris*? berbis*?
<br/>helminginum, því ekki gjöri jeg ráð fyrir  
 
perturbamus.<ref group="sk">Latína lagfærð eftir bestu getu. (KA)</ref>
 
1. gr. þú hefðir gjarnan getað sent mjer fá-
 
einar stökur núna einsog fyrri, en þetta
 
leikhús - Giogl hefur drepið þína góða
 
(*)mús*(u). Jeg hefði annars svarið fyrir að
 
þú færir að pirra þig á þesskonar, því
 
það svívirðilegan hjelt jeg þig ekki og  
 
hef jeg þó aldrei haft mjög háar hug-
 
myndir um þig, nema ef til vill sem Pierro.<ref group="sk">Pierrot: Hvítmálaður trúðleikari í Commedia dell'Arte leikhúsinu.</ref>
 
2. gr. Yfir því að búningur þinn kemst á
 
gledst jeg, ef þú nú ekki lýgur meira en
 
helminginum, því ekki gjöri jeg ráð fyrir  
 
 
----
----
bls. 2
 
<br/>minnu, um hvað hann er orðinn útbreyddur,  
===bls. 2===
<br/>reyndar þekki jeg þig ekki að lygum, enn
[[File:SG02-83_2.jpg|380px|thumb|right| <br /> [http://sarpur.is/Adfang.aspx?AdfangID=498502 Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.]]]
<br/>*tempora mutantur nos et mutatumur in
<br/>illis<ref group="sk">Tempora mutantur, nos et mutamur in illis:(Lat.) "Tímarnir breytast og við með þeim", eða "Nú eru breyttir tímar og vér höfum einnig breyst."</ref>  
 
<br/>3.gr. Það sem þú beiddir mig um hef jeg
 
<br/>keypt, og komið því í dós til Rand-
 
<br/>rups apothekara með fullri ofaná
 
<br/>skript til þín, hvernig það er gjert,
minnu, um hvað hann er orðinn útbreyddur,  
<br/>skal jeg láta ósagt, enn jeg gat ekki betur,
 
<br/>það kostaði einsog innlagður miði
reyndar þekki jeg þig ekki að lygum, enn
<br/>sýnir 1-2-12, jeg fjekk 3 dali
 
<br/>hjá Authari?*, svo geturðu fengið þjer
(*)tempora mutantur nos et mutatumur in
<br/>krit hjá einhverjum bátsmanni
 
<br/>og (reyndar reiknað hvað þú átt
illis<ref group="sk">Tempora mutantur, nos et mutamur in illis:(Lat.) "Tímarnir breytast og við með þeim", eða "Nú eru breyttir tímar og vér höfum einnig breyst."</ref>  
<br/>hjá mér, það verður nálægt 1-3-4
 
<br/>hugsa jeg.  
3.gr. Það sem þú beiddir mig um hef jeg
<br/>4. gr. Mikið fer ykkur fram í Rv. því nú er
 
<br/>þar farinn að koma út tíundsblað,
keypt, og komið því í dós til Rand-
<br/>þú ættir að reyna verða Xylograph <ref group="sk">Xylograph: sá sem gerir tréristur</ref>
 
rups apothekara með fullri ofaná
 
skript til þín, hvernig það er gjert,
 
skal jeg láta ósagt, enn jeg gat ekki betur,
 
það kostaði einsog innlagður miði
 
sýnir 1-2-12, jeg fjekk 3 dali
 
hjá Authari?*, svo geturðu fengið þjer
 
krit hjá einhverjum bátsmanni
 
og (reynda) reiknað hvað þú átt
 
hjá mér, það verður nálægt 1-3-4
 
hugsa jeg.  
 
4. gr. Mikið fer ykkur fram í Rv. því nú eru
 
þar farinn að koma út tíundsblöð,
 
þú ættir að reyna verða Xylograph <ref group="sk">Xylograph: sá sem gerir tréristur</ref>
 
 
 
----
----
bls. 3
 
<br/>við þar eða þá Medredakteur. - <ref group="sk">med-redaktur: aðstoðarritstjóri</ref>
===bls. 3===
<br/>*Epilogus. Omnes sodales tui, klavniæ
[[File:SG02-83_1.jpg|380px|thumb|right| <br /> [http://sarpur.is/Adfang.aspx?AdfangID=498502 Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.]]]
<br/>vitan degentes, bene germet, nam
<br/>quid perpauri stillieidio venerieo,
 
<br/>aut non venerieo exempli gratia a
 
<br/>catamenia pro oviate doleat, non
 
<br/>uiter ægrotautes ærteimo. - <ref group="sk">aegrotat: "er veikur" - afsakaður (frá námi) vegna veikinda (lat: aegrototo: veikjast)</ref>
við þau eða þá Medredakteur. - <ref group="sk">med-redaktur: aðstoðarritstjóri</ref>
<br/>Gleskp sinar þakka þjer fyrir reterim
 
<br/>Voser humble servitur*?
(*)Epilogus. Omnes sodales tui, Havniae
<br/>Magnús Stephensen
 
vitam degentes, bene gerunt, nam
 
quod perpauci stillicidio veneri eo,
 
aut non veneri eo. Exempli gratia a
 
catameniis provocato doleat, non
 
eos inter ægrotantes æstimo. - <ref group="sk">aegrotat: "er veikur" - afsakaður vegna veikinda (lat: aegrototo: veikjast) æstimo: Að ég héld</ref>
 
Gleðilegt sumar þakka þjer fyrir veturinn
 
Voser humble servitur*?
 
Magnús Stephensen
 
 
----
----
bls. 4
 
<br/>Herra íþróttari Sig. Guðmundsson
===bls. 4===
<br/>Reykjavík
[[File:SG02-83_4.jpg|380px|thumb|right| <br /> [http://sarpur.is/Adfang.aspx?AdfangID=498502 Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.]]]
''
 
 
Herra íþróttari Sig. Guðmundsson
 
[[Reykjavík]]
 
 
 
 
 
----
----
* '''Gæði handrits''':
* '''Skráð af''': Heiða Björk Árnadóttir
* '''Athugasemdir''':
* '''Dagsetning''': 07.2011
* '''Skönnuð mynd''':[[File:Example.jpg]]
----
* '''Skráð af:''': Heiða Björk Árnadóttir
* '''Dagsetning''': XX.07.2011
----
----
==Sjá einnig==
==Sjá einnig==
==Skýringar==
==Skýringar==
Lína 85: Lína 164:
<references />
<references />
==Tenglar==
==Tenglar==
[[Category:1]]
 
[[Category:All entries]]
[[Category:Bréf]] [[Category:Bréf frá Magnúsi Stephensen, lækni til Sigurðar Guðmundssonar]][[Category:All entries]]
[[Category:Bréf frá Magnúsi Stephensen lækni]]

Nýjasta útgáfa síðan 3. janúar 2017 kl. 22:22


Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.

  • Lykilorð: leikhús, Reykjavík, kvenbúningur
  • Efni: „Mest athugasemdir við bréf frá Sigurði, um leikhússtarf í Reykjavík og kvenbúninginn og útbreiðslu hans. Einhverjar vörur er Magnús að kaupa fyrir Sigurð og getur um gang þeirra mála. Bæði formáli og eftirmáli bréfsins eru á latínu.“ Sarpur, 2015
  • Nöfn tilgreind: Randrup, Authar?,

Texti:

bls. 1


Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.


Höfn 18. aprílm. 1860?*


Hoistærede


Hr. Gjogler [sk 1], og Grosz*? kunstner.(histrio)[sk 2]

Inngangur. Summas gratias pro litteris abs te ac-

ceptis agimas; excusat[...]*? nos habe

domine! quod tuam divinam histri-

onalem [gríska]?* hispanris*? berbis*?

perturbamus.[sk 3]

1. gr. þú hefðir gjarnan getað sent mjer fá-

einar stökur núna einsog fyrri, en þetta

leikhús - Giogl hefur drepið þína góða

(*)mús*(u). Jeg hefði annars svarið fyrir að

þú færir að pirra þig á þesskonar, því

það svívirðilegan hjelt jeg þig ekki og

hef jeg þó aldrei haft mjög háar hug-

myndir um þig, nema ef til vill sem Pierro.[sk 4]

2. gr. Yfir því að búningur þinn kemst á

gledst jeg, ef þú nú ekki lýgur meira en

helminginum, því ekki gjöri jeg ráð fyrir



bls. 2


Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.



minnu, um hvað hann er orðinn útbreyddur,

reyndar þekki jeg þig ekki að lygum, enn

(*)tempora mutantur nos et mutatumur in

illis[sk 5]

3.gr. Það sem þú beiddir mig um hef jeg

keypt, og komið því í dós til Rand-

rups apothekara með fullri ofaná

skript til þín, hvernig það er gjert,

skal jeg láta ósagt, enn jeg gat ekki betur,

það kostaði einsog innlagður miði

sýnir 1-2-12, jeg fjekk 3 dali

hjá Authari?*, svo geturðu fengið þjer

krit hjá einhverjum bátsmanni

og (reynda) reiknað hvað þú átt

hjá mér, það verður nálægt 1-3-4

hugsa jeg.

4. gr. Mikið fer ykkur fram í Rv. því nú eru

þar farinn að koma út tíundsblöð,

þú ættir að reyna verða Xylograph [sk 6]



bls. 3


Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.



við þau eða þá Medredakteur. - [sk 7]

(*)Epilogus. Omnes sodales tui, Havniae

vitam degentes, bene gerunt, nam

quod perpauci stillicidio veneri eo,

aut non veneri eo. Exempli gratia a

catameniis provocato doleat, non

eos inter ægrotantes æstimo. - [sk 8]

Gleðilegt sumar þakka þjer fyrir veturinn

Voser humble servitur*?

Magnús Stephensen



bls. 4


Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.


Herra íþróttari Sig. Guðmundsson

Reykjavík





  • Skráð af: Heiða Björk Árnadóttir
  • Dagsetning: 07.2011

Sjá einnig

Skýringar

  1. Gjogler (giogler): (Dan.) (Trúð)leikari, farandleikari, kuklari. (sbr. Lat. joculari, Ens. juggler
  2. Grosse kunstner: (?) stórlistamaður; histrio: (Lat.)leikari = "Stórleikari."
  3. Latína lagfærð eftir bestu getu. (KA)
  4. Pierrot: Hvítmálaður trúðleikari í Commedia dell'Arte leikhúsinu.
  5. Tempora mutantur, nos et mutamur in illis:(Lat.) "Tímarnir breytast og við með þeim", eða "Nú eru breyttir tímar og vér höfum einnig breyst."
  6. Xylograph: sá sem gerir tréristur
  7. med-redaktur: aðstoðarritstjóri
  8. aegrotat: "er veikur" - afsakaður vegna veikinda (lat: aegrototo: veikjast) æstimo: Að ég héld

Tilvísanir

Tenglar