„Bréf (SG02-83)“: Munur á milli breytinga
m (→(Titill 1)) |
(→bls. 1) |
||
(11 millibreytinga eftir 2 notendur ekki sýndar) | |||
Lína 1: | Lína 1: | ||
* '''Handrit''': | [[File:SG02-83_4.jpg|280px|thumb|right| <br /> [http://sarpur.is/Adfang.aspx?AdfangID=498502 Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.]]] | ||
* '''Handrit''': SG02-83 Bréf frá Magnúsi Stephensen, lækni, Vestmannaeyjum | |||
* '''Safn''': [http://www.thjodminjasafn.is Þjóðminjasafn Íslands] | * '''Safn''': [http://www.thjodminjasafn.is Þjóðminjasafn Íslands] | ||
* '''Dagsetning''': 18. apríl 1860 | * '''Dagsetning''': 18. apríl [[1860]] | ||
* '''Bréfritari''': Magnús Stephensen læknir | * '''Bréfritari''': [[Magnús Stephensen, læknir]] | ||
* '''Staðsetning höfundar''': [[Kaupmannahöfn]] | * '''Staðsetning höfundar''': [[Kaupmannahöfn]] | ||
* '''Viðtakandi''': [[Sigurður Guðmundsson]] | * '''Viðtakandi''': [[Sigurður Guðmundsson, málari|Sigurður Guðmundsson]] | ||
* '''Staðsetning viðtakanda''': | * '''Staðsetning viðtakanda''': [[Reykjavík]] | ||
---- | ---- | ||
* '''Lykilorð''': | * '''Lykilorð''': leikhús, Reykjavík, kvenbúningur | ||
* '''Efni''': | * '''Efni''': „Mest athugasemdir við bréf frá Sigurði, um leikhússtarf í Reykjavík og kvenbúninginn og útbreiðslu hans. Einhverjar vörur er Magnús að kaupa fyrir Sigurð og getur um gang þeirra mála. Bæði formáli og eftirmáli bréfsins eru á latínu.“ [http://sarpur.is/Adfang.aspx?AdfangID=498502 Sarpur, 2015] | ||
* '''Nöfn tilgreind''': Randrup, Authar?, | * '''Nöfn tilgreind''': Randrup, Authar?, | ||
---- | ---- | ||
== | ==Texti:== | ||
===bls. 1=== | |||
[[File:SG02-83_1.jpg|380px|thumb|right| <br /> [http://sarpur.is/Adfang.aspx?AdfangID=498502 Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.]]] | |||
<br/> | |||
Höfn 18. aprílm. 1860?* | |||
Hoistærede | |||
Hr. Gjogler <ref group="sk">Gjogler (giogler): (Dan.) (Trúð)leikari, farandleikari, kuklari. (sbr. Lat. joculari, Ens. juggler</ref>, og Grosz*? kunstner.(histrio)<ref group="sk">Grosse kunstner: (?) stórlistamaður; histrio: (Lat.)leikari = "Stórleikari."</ref> | |||
Inngangur. Summas gratias pro litteris abs te ac- | |||
ceptis agimas; excusat[...]*? nos habe | |||
domine! quod tuam divinam histri- | |||
onalem [gríska]?* hispanris*? berbis*? | |||
perturbamus.<ref group="sk">Latína lagfærð eftir bestu getu. (KA)</ref> | |||
1. gr. þú hefðir gjarnan getað sent mjer fá- | |||
einar stökur núna einsog fyrri, en þetta | |||
leikhús - Giogl hefur drepið þína góða | |||
(*)mús*(u). Jeg hefði annars svarið fyrir að | |||
þú færir að pirra þig á þesskonar, því | |||
það svívirðilegan hjelt jeg þig ekki og | |||
hef jeg þó aldrei haft mjög háar hug- | |||
myndir um þig, nema ef til vill sem Pierro.<ref group="sk">Pierrot: Hvítmálaður trúðleikari í Commedia dell'Arte leikhúsinu.</ref> | |||
2. gr. Yfir því að búningur þinn kemst á | |||
gledst jeg, ef þú nú ekki lýgur meira en | |||
helminginum, því ekki gjöri jeg ráð fyrir | |||
---- | ---- | ||
bls. 2 | |||
<br/>minnu, um hvað hann er orðinn útbreyddur, | ===bls. 2=== | ||
[[File:SG02-83_2.jpg|380px|thumb|right| <br /> [http://sarpur.is/Adfang.aspx?AdfangID=498502 Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.]]] | |||
minnu, um hvað hann er orðinn útbreyddur, | |||
reyndar þekki jeg þig ekki að lygum, enn | |||
(*)tempora mutantur nos et mutatumur in | |||
illis<ref group="sk">Tempora mutantur, nos et mutamur in illis:(Lat.) "Tímarnir breytast og við með þeim", eða "Nú eru breyttir tímar og vér höfum einnig breyst."</ref> | |||
3.gr. Það sem þú beiddir mig um hef jeg | |||
keypt, og komið því í dós til Rand- | |||
rups apothekara með fullri ofaná | |||
skript til þín, hvernig það er gjert, | |||
skal jeg láta ósagt, enn jeg gat ekki betur, | |||
það kostaði einsog innlagður miði | |||
sýnir 1-2-12, jeg fjekk 3 dali | |||
hjá Authari?*, svo geturðu fengið þjer | |||
krit hjá einhverjum bátsmanni | |||
og (reynda) reiknað hvað þú átt | |||
hjá mér, það verður nálægt 1-3-4 | |||
hugsa jeg. | |||
4. gr. Mikið fer ykkur fram í Rv. því nú eru | |||
þar farinn að koma út tíundsblöð, | |||
þú ættir að reyna verða Xylograph <ref group="sk">Xylograph: sá sem gerir tréristur</ref> | |||
---- | ---- | ||
bls. 3 | |||
<br/>við | ===bls. 3=== | ||
[[File:SG02-83_1.jpg|380px|thumb|right| <br /> [http://sarpur.is/Adfang.aspx?AdfangID=498502 Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.]]] | |||
við þau eða þá Medredakteur. - <ref group="sk">med-redaktur: aðstoðarritstjóri</ref> | |||
(*)Epilogus. Omnes sodales tui, Havniae | |||
vitam degentes, bene gerunt, nam | |||
quod perpauci stillicidio veneri eo, | |||
aut non veneri eo. Exempli gratia a | |||
catameniis provocato doleat, non | |||
eos inter ægrotantes æstimo. - <ref group="sk">aegrotat: "er veikur" - afsakaður vegna veikinda (lat: aegrototo: veikjast) æstimo: Að ég héld</ref> | |||
Gleðilegt sumar þakka þjer fyrir veturinn | |||
Voser humble servitur*? | |||
Magnús Stephensen | |||
---- | ---- | ||
bls. 4 | |||
<br/>Herra íþróttari Sig. Guðmundsson | ===bls. 4=== | ||
[[File:SG02-83_4.jpg|380px|thumb|right| <br /> [http://sarpur.is/Adfang.aspx?AdfangID=498502 Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.]]] | |||
Herra íþróttari Sig. Guðmundsson | |||
[[Reykjavík]] | |||
---- | ---- | ||
* '''Skráð af | * '''Skráð af''': Heiða Björk Árnadóttir | ||
* '''Dagsetning''': 07.2011 | * '''Dagsetning''': 07.2011 | ||
---- | ---- | ||
Lína 86: | Lína 164: | ||
<references /> | <references /> | ||
==Tenglar== | ==Tenglar== | ||
[[Category: | |||
[[Category: | [[Category:Bréf]] [[Category:Bréf frá Magnúsi Stephensen, lækni til Sigurðar Guðmundssonar]][[Category:All entries]] | ||
[[Category: |
Nýjasta útgáfa síðan 3. janúar 2017 kl. 22:22
- Handrit: SG02-83 Bréf frá Magnúsi Stephensen, lækni, Vestmannaeyjum
- Safn: Þjóðminjasafn Íslands
- Dagsetning: 18. apríl 1860
- Bréfritari: Magnús Stephensen, læknir
- Staðsetning höfundar: Kaupmannahöfn
- Viðtakandi: Sigurður Guðmundsson
- Staðsetning viðtakanda: Reykjavík
- Lykilorð: leikhús, Reykjavík, kvenbúningur
- Efni: „Mest athugasemdir við bréf frá Sigurði, um leikhússtarf í Reykjavík og kvenbúninginn og útbreiðslu hans. Einhverjar vörur er Magnús að kaupa fyrir Sigurð og getur um gang þeirra mála. Bæði formáli og eftirmáli bréfsins eru á latínu.“ Sarpur, 2015
- Nöfn tilgreind: Randrup, Authar?,
Texti:
bls. 1
Höfn 18. aprílm. 1860?*
Hoistærede
Hr. Gjogler [sk 1], og Grosz*? kunstner.(histrio)[sk 2]
Inngangur. Summas gratias pro litteris abs te ac-
ceptis agimas; excusat[...]*? nos habe
domine! quod tuam divinam histri-
onalem [gríska]?* hispanris*? berbis*?
perturbamus.[sk 3]
1. gr. þú hefðir gjarnan getað sent mjer fá-
einar stökur núna einsog fyrri, en þetta
leikhús - Giogl hefur drepið þína góða
(*)mús*(u). Jeg hefði annars svarið fyrir að
þú færir að pirra þig á þesskonar, því
það svívirðilegan hjelt jeg þig ekki og
hef jeg þó aldrei haft mjög háar hug-
myndir um þig, nema ef til vill sem Pierro.[sk 4]
2. gr. Yfir því að búningur þinn kemst á
gledst jeg, ef þú nú ekki lýgur meira en
helminginum, því ekki gjöri jeg ráð fyrir
bls. 2
minnu, um hvað hann er orðinn útbreyddur,
reyndar þekki jeg þig ekki að lygum, enn
(*)tempora mutantur nos et mutatumur in
illis[sk 5]
3.gr. Það sem þú beiddir mig um hef jeg
keypt, og komið því í dós til Rand-
rups apothekara með fullri ofaná
skript til þín, hvernig það er gjert,
skal jeg láta ósagt, enn jeg gat ekki betur,
það kostaði einsog innlagður miði
sýnir 1-2-12, jeg fjekk 3 dali
hjá Authari?*, svo geturðu fengið þjer
krit hjá einhverjum bátsmanni
og (reynda) reiknað hvað þú átt
hjá mér, það verður nálægt 1-3-4
hugsa jeg.
4. gr. Mikið fer ykkur fram í Rv. því nú eru
þar farinn að koma út tíundsblöð,
þú ættir að reyna verða Xylograph [sk 6]
bls. 3
við þau eða þá Medredakteur. - [sk 7]
(*)Epilogus. Omnes sodales tui, Havniae
vitam degentes, bene gerunt, nam
quod perpauci stillicidio veneri eo,
aut non veneri eo. Exempli gratia a
catameniis provocato doleat, non
eos inter ægrotantes æstimo. - [sk 8]
Gleðilegt sumar þakka þjer fyrir veturinn
Voser humble servitur*?
Magnús Stephensen
bls. 4
Herra íþróttari Sig. Guðmundsson
- Skráð af: Heiða Björk Árnadóttir
- Dagsetning: 07.2011
Sjá einnig
Skýringar
- ↑ Gjogler (giogler): (Dan.) (Trúð)leikari, farandleikari, kuklari. (sbr. Lat. joculari, Ens. juggler
- ↑ Grosse kunstner: (?) stórlistamaður; histrio: (Lat.)leikari = "Stórleikari."
- ↑ Latína lagfærð eftir bestu getu. (KA)
- ↑ Pierrot: Hvítmálaður trúðleikari í Commedia dell'Arte leikhúsinu.
- ↑ Tempora mutantur, nos et mutamur in illis:(Lat.) "Tímarnir breytast og við með þeim", eða "Nú eru breyttir tímar og vér höfum einnig breyst."
- ↑ Xylograph: sá sem gerir tréristur
- ↑ med-redaktur: aðstoðarritstjóri
- ↑ aegrotat: "er veikur" - afsakaður vegna veikinda (lat: aegrototo: veikjast) æstimo: Að ég héld