„Bréf (SG02-161)“: Munur á milli breytinga

Úr Sigurdurmalari
Fara í flakkFara í leit
Ekkert breytingarágrip
Ekkert breytingarágrip
Lína 1: Lína 1:
* '''Handrit''': SG02-161 Bréf frá Sigurði Péturssyni, bónda og hreppstjóra, Ási
* '''Handrit''': SG 02:161 Bréf frá Sigurði Péturssyni, bónda og hreppstjóra, Ási
* '''Safn''': [http://www.thjodminjasafn.is Þjóðminjasafn Íslands]
* '''Safn''': Þjóðminjasafn
* '''Dagsetning''': 6. feb. [[1852]]
* '''Dagsetning''': 6. feb. 1852
* '''Bréfritari''': [[Sigurður Pétursson]]
* '''Bréfritari''': Sigurður Pétursson
* '''Staðsetning höfundar''': Ási
* '''Staðsetning höfundar''': Ási
* '''Viðtakandi''': [[Sigurður Guðmundsson, málari|Sigurður Guðmundsson]]
* '''Viðtakandi''': Sigurður Guðmundsson
* '''Staðsetning viðtakanda''': [[Kaupmannahöfn]]
* '''Staðsetning viðtakanda''':  
----
----
* '''Lykilorð''': Kaupmannahöfn, Þjóðfundurinn, föðurarfur, erslunarmál
* '''Lykilorð''':  
* '''Efni''': „Hagur Sigurðar í Höfn. Áhrif Þjóðfundarins á viðhorf til Íslendinga í Höfn. Fréttir af Jörgen P. Havskeen amtmanni. Skipting á föðurarfi Sigurðar. Fréttir af íslenskum stjórnmálum. Almennt af högum bréfritara og hans heimamanna. Söfnun fjár handa Sigurði. Verslunarmál og ástand þeirra.“ [http://sarpur.is/Adfang.aspx?AdfangID=498431 Sarpur, 2015]
* '''Efni''':  
* '''Nöfn tilgreind''': herra Pétursson, [[Eggert Briem]], Jörgen P. Havskeen, amtmaður
* '''Nöfn tilgreind''': herra Pétursson, Eggert Briem  
----
----
==Texti:==
* <span style="color:#5b0b16">'''Texti'''</span>:  
===bls. 1===
''bls. 1
[[File:SG02-161_1.jpg|380px|thumb|right| <br /> [http://sarpur.is/Adfang.aspx?AdfangID=498431 Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.]]]
<br> K Ási þann 6 Febrúari 1852
<br>
 
<br> Elskulegi nafni og ættbróðir!
K Ási þann 6 Febrúari 1852
<br>
 
<br> Ég þakka þier kjærliga tilskrifið með póstinum í vetur
<br> þó mjer þekti lakara, að þú hafðir þá ekki feingið briefið  
 
<br> frá mér er eg sendi með herra Pétursyni, sem sagði mér ekki
Elskulegi nafni og ættbróðir!
<br> síður af þer en þín eigin bréf, vona eg þú hafir nú feingið  
 
<br> alt með skilum, samkvæmt sanri fengu um útkomu Gúlfs=
<br> ins og skilst mier á brefi þínu: að ekki höfum við ofmikið  
 
<br> tiltekið að senda þer, móts við þörfina og veit líka að  
Ég þakka þier kjærliga tilskrifið með póstinum í vetur
<br> nú hafi fokið í flest skjól fyrir þer, þurrð almennt orð fir
 
<br> af að Islendíngar eigi venju framar örðugt uppdráttar þar
þó mjer þekti lakara, að þú hafðir þá ekki feingið briefið  
<br> úti, vegna fordóma frá Þjóðfundinum og fleiri útmálana
 
<br> þjóðarinnar henni til hrakníngs og smánar og er mjög bágt að  
frá mér er eg sendi með herra Pétursyni, sem sagði mér ekki
<br> vita eina 2 menn, þó heita meigi Þjóðhetjur vorar, berjast þannig
 
<br> fyrir frelsi fósturjarðar sinnar og vera fyrir það sviftir góðg
síður af þer en þín eigin bréf, vona eg þú hafir nú feingið  
<br> embættum og launum og hafa ekki sjer en til upphaldis, er nú
 
<br> Sgr. J. Samsonss: að rita saman um sýsluna frívilíngar first
alt með skilum, samkvæmt sanri fengu um útkomu Gúlfs=
<br> handa þeim, sem þó geingur oftugt, því þó sumir vilji vel
 
<br> eru aðrir tilfynningarlitlir. Eggert Briem var líka hofi
ins og skilst mier á brefi þínu: að ekki höfum við ofmikið  
<br> til að sigla vegna þjóðarinnar, en þá alvöru skildi gilda bannaði *ATH vantar aftan á orðið - rifið
 
<br> amtm herra Havstein honum að fara; var fyrst stigið fyrra
tiltekið að senda þer, móts við þörfina og veit líka að  
<br> hann hefði ekki Dugandir mann eptir að gegna Embættinu, enn  
 
<br> barst: <sup>síðar</sup> að amtm hefði þurft aðstoðar Br: sjálfur, því sorg  
nú hafi fokið í flest skjól fyrir þer, þurrð almennt orð fir
<br> eptir konu og börn hefur rænt han, móði og hugstirk og var
 
<br> jafnvel viðkomin háska; er því væri vorkunn lögð á málið,  
af að Islendíngar eigi venju framar örðugt uppdráttar þar
<br> og margir vita: að þó Br: sje góður maður, er hann ekki jafnoki  
 
<br> nafnanna að kjark og farmkvæmd. amtm T: H giptist aptur
úti, vegna fordóma frá Þjóðfundinum og fleiri útmálana
<br> næst sunnan Dóttir Olafs í Viðey, sem mælt er verði honum  
 
<br> til lítillar ánægju. Ekki opti eg enn fínt þar gjafalista
þjóðarinnar henni til hrakníngs og smánar og er mjög bágt að  
<br> þá, er þig vöntuðu frá mjer því þeir frá Skelfisk og Jarðar
 
<br> hreppum eru enn ekki komnir til mín, njé skildíngarnir er þeir
vita eina 2 menn, þó heita meigi Þjóðhetjur vorar, berjast þannig
<br> lofuðu þier. mjer gleimdist í bréfi mínu þá eg skrifaði þier
 
<br> undirstöður náttúrur skildínganna að standa því skil á öll
fyrir frelsi fósturjarðar sinnar og vera fyrir það sviftir góðg
<br> er móðir þín sendi mjer í fyrra af ánum sem þeir skiptast
 
<br> í fyrravor, enn ullin af sauðunum fór til hennar eður til  
embættum og launum og hafa ekki sjer en til upphaldis, er nú
<br> stirkbúsins og mun eg bæta úr þessu feili síðar E:g
 
<br>
Sgr. J. Samsonss: að rita saman um sýsluna frívilíngar first
<br> bls. 2
 
<br> Ekki var enn farið að skipta eptir föður þinn sál: samt held eg  
handa þeim, sem þó geingur oftugt, því þó sumir vilji vel
<br> það verði um skamt hvursu sem tiltekst þá. - búið er í orði  
 
<br> að samfesta Fannlaugar* við Skrapatúngu þareð margir  
eru aðrir tilfynningarlitlir. Eggert Briem var líka hofi
<br> hafa mælst til þess vegna afréttarinnar og verður því  
 
<br> líkast skipt til jafnaðar hvurnig sem Vindhælis pestin q
til að sigla vegna þjóðarinnar, en þá alvöru skildi gilda bannaði *ATH vantar aftan á orðið - rifið
<br> verður Driet Ekki hefur enn getað frjettst til vissu
 
<br> hvurt Jón Guðms: hafi komist út enn aptur hefur frjettst  
amtm herra Havstein honum að fara; var fyrst stigið fyrra
<br> að Þorleifur Berson* hafi geingið í lið með J: Sigurðrsyni  
 
<br> vegna okkar landa sinna, og er þó mælt þ hafi ekki getað  
hann hefði ekki Dugandir mann eptir að gegna Embættinu, enn  
<br> komið út híngað á Þjóðfundin vegna fátæktar, og var
 
<br> aumkunarvert að heira slíkt: að þvílíkir afbragðsmenn  
barst: <sup>síðar</sup> að amtm hefði þurft aðstoðar Br: sjálfur, því sorg  
<br> og frelsis stríðsmenn skuli þurfa brinjast undan örbyggð.  
 
<br> Mælt er og að síslumað vor L?*: hafi sagt sig frá embætti,  
eptir konu og börn hefur rænt han, móði og hugstirk og var
<br> aðrir masa: hann sje einn af þeim embættismönnum sem  
 
<br> vísa eigi frá, af því hann skrifaði undir nefndarálitið
jafnvel viðkomin háska; er því væri vorkunn lögð á málið,  
<br> í fyrravetur; hvað veistu best til Gísla frænda hans?
 
<br> hann ætti að ganga okkur í hins stað; því Jóh G:S lísti
og margir vita: að þó Br: sje góður maður, er hann ekki jafnoki  
<br> og vart að upplagi eður gjæfu, horfi hugurinn helst  
 
<br> til mægða. Mier og mínum líður - fyrir óumbreittar
nafnanna að kjark og farmkvæmd. amtm T: H giptist aptur
<br> Drottins forsjón. - við alla sömu hagsæld sem fyrri  
 
<br> nema hvað heilsa okkar konu m: hörnar heldur;  
næst sunnan Dóttir Olafs í Viðey, sem mælt er verði honum  
<br> enn tilbreitingar, margar, enn flestar ómerkilegar,
 
<br> af bæði jarðabiltíngum og þessháttar, veit <sup>eg</sup> Pétrar
til lítillar ánægju. Ekki opti eg enn fínt þar gjafalista
<br> frændur okkar skrifa þjer og sleppi eg því öldúngis  
 
<br> samt vænti eg eptir fróðu brefi frá þjer í sumar
þá, er þig vöntuðu frá mjer því þeir frá Skelfisk og Jarðar
<br> þó heimta eg ekki það ítrekað sem þú skrifar þeim  
 
<br> á Hofd: eður Jóni m: Samsonss: því mjer var ekki  
hreppum eru enn ekki komnir til mín, njé skildíngarnir er þeir
<br> misunt þess, frá þeim stöðum er gaman þikir;  
 
<br> En hvað getur þú til þú verðir leingi að læra?  
lofuðu þier. mjer gleimdist í bréfi mínu þá eg skrifaði þier
<br> hvurnig á að skrifa þier? eður á að tiltaka hvurt?  
 
<br> annað enn í Kaupm:h.? og masa eitthvað er í hugafillst
undirstöður náttúrur skildínganna að standa því skil á öll
<br> enn vel getur orðið til líta: eg skrifi þig altaf  
 
<br> Dreing, þitt ef þar sem þú ert sagður bæði  
er móðir þín sendi mjer í fyrra af ánum sem þeir skiptast
<br> vorðin lángur og gángi allvel að læra.  
 
<br> Vidtu á högum feitirslínur þessar! Nafna þín q
í fyrravor, enn ullin af sauðunum fór til hennar eður til  
<br> S. Péturssyni  
 
<br>
stirkbúsins og mun eg bæta úr þessu feili síðar E:g
<br> bls. 3
 
<br> E. 10 kr: til þess þar skiljist Rett það eg dropá?* enn stirkinn til  
 
<br> nafnanna er forlíðis: að Sgr Stephan á Reiftará var enn fyrir  
 
<br> Skagfyrðínga á fundinum í sumar siðra og lofaði eg þá okkur  
===bls. 2===
<br> stirk, til siglíngar nafnanna, og sendi þeim 50<sup>rd</sup> frá Akureyri  
[[File:SG02-161_2.jpg|380px|thumb|right| <br /> [http://sarpur.is/Adfang.aspx?AdfangID=498431 Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.]]]
<br> í haust; hvað hann vill fá aptur endurgoldið af sýslunni, -  
 
<br> þetta er eiginlega það, sem Sgr Jón er að fá samlað, og ef
 
<br> frekara gjæti orðið og geingst hann fyrir því, af því hann  
Ekki var enn farið að skipta eptir föður þinn sál: samt held eg  
<br> var ogsa boðin til þjóðfundarins enn fatlaðist frá að fara. -  
 
<br> Illa geingur höndlunar ástandinu hér norðanlands: því
það verði um skamt hvursu sem tiltekst þá. - búið er í orði  
<br> nú má so aðhenda: að eingin góður hlutur fáist í neinum  
 
<br> þeirra <sup>kaupstaða</sup>, nema Siglufyrði einum og er bæði erfidt að sækja  
að samfesta Fannlaugar* við Skrapatúngu þareð margir  
<br> þángað um hávetur og ómögulegt hann endist stórri sveit,  
 
<br> til leingdar; sona klaufalega tekst kaupmönnunum: að þeir
hafa mælst til þess vegna afréttarinnar og verður því  
<br> ætla ennþá að binda þjóðina við vistunnarokið gamla, með
 
<br> aðfærsluleisi og mottu?* selsighkunnar?* færa þjer þetta  
líkast skipt til jafnaðar hvurnig sem Vindhælis pestin q
<br> stikki, til nitsemdar fyrir þjóðina; samt er nokkuð enn  
 
<br> af kornvöru á Skagaströnd enn fátt ekkert hér útfrá.
verður Driet Ekki hefur enn getað frjettst til vissu
<br> Eptir tilmælum þínum legjast hérmeð Skírnar og Bólu  
 
<br> attist þín; að síðustu bið eg þig virða óhægri veg?* þetta
hvurt Jón Guðms: hafi komist út enn aptur hefur frjettst  
<br> sundurlausa mas í kjórlíka?* skaddur?* af m og mínum?*  
 
<br> frænda þínum  
að Þorleifur Berson* hafi geingið í lið með J: Sigurðrsyni  
<br> S. Péturssyni  
 
<br> bls. 4/forsíða
vegna okkar landa sinna, og er þó mælt þ hafi ekki getað  
<br>
 
<br>
komið út híngað á Þjóðfundin vegna fátæktar, og var
<br>
 
<br> Til N<sup>r</sup>259
aumkunarvert að heira slíkt: að þvílíkir afbragðsmenn  
<br>
 
<br> Uppdráttarlista Lærisveins Sigurðar Guðmundssonar.  
og frelsis stríðsmenn skuli þurfa brinjast undan örbyggð.  
<br> frá Hofdölum í Skagafirði  
 
<br> í / Kaupmannahöfn
Mælt er og að síslumað vor L?*: hafi sagt sig frá embætti,  
<br>
 
<br><br>
aðrir masa: hann sje einn af þeim embættismönnum sem  
 
vísa eigi frá, af því hann skrifaði undir nefndarálitið
 
í fyrravetur; hvað veistu best til Gísla frænda hans?
 
hann ætti að ganga okkur í hins stað; því Jóh G:S lísti
 
og vart að upplagi eður gjæfu, horfi hugurinn helst  
 
til mægða. Mier og mínum líður - fyrir óumbreittar
 
Drottins forsjón. - við alla sömu hagsæld sem fyrri  
 
nema hvað heilsa okkar konu m: hörnar heldur;  
 
enn tilbreitingar, margar, enn flestar ómerkilegar,
 
af bæði jarðabiltíngum og þessháttar, veit <sup>eg</sup> Pétrar
 
frændur okkar skrifa þjer og sleppi eg því öldúngis  
 
samt vænti eg eptir fróðu brefi frá þjer í sumar
 
þó heimta eg ekki það ítrekað sem þú skrifar þeim  
 
á Hofd: eður Jóni m: Samsonss: því mjer var ekki  
 
misunt þess, frá þeim stöðum er gaman þikir;  
 
En hvað getur þú til þú verðir leingi að læra?  
 
hvurnig á að skrifa þier? eður á að tiltaka hvurt?  
 
annað enn í Kaupm:h.? og masa eitthvað er í hugafillst
 
enn vel getur orðið til líta: eg skrifi þig altaf  
 
Dreing, þitt ef þar sem þú ert sagður bæði  
 
vorðin lángur og gángi allvel að læra.  
 
Vidtu á högum feitirslínur þessar! Nafna þín q
 
S. Péturssyni  
 
 
 
===bls. 3===
[[File:SG02-161_3.jpg|380px|thumb|right| <br /> [http://sarpur.is/Adfang.aspx?AdfangID=498431 Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.]]]
 
 
E. 10 kr: til þess þar skiljist Rett það eg dropá?* enn stirkinn til  
 
nafnanna er forlíðis: að Sgr Stephan á Reiftará var enn fyrir  
 
Skagfyrðínga á fundinum í sumar siðra og lofaði eg þá okkur  
 
stirk, til siglíngar nafnanna, og sendi þeim 50<sup>rd</sup> frá Akureyri  
 
í haust; hvað hann vill fá aptur endurgoldið af sýslunni, -  
 
þetta er eiginlega það, sem Sgr Jón er að fá samlað, og ef
 
frekara gjæti orðið og geingst hann fyrir því, af því hann  
 
var ogsa boðin til þjóðfundarins enn fatlaðist frá að fara. -  
 
Illa geingur höndlunar ástandinu hér norðanlands: því
 
nú má so aðhenda: að eingin góður hlutur fáist í neinum  
 
þeirra <sup>kaupstaða</sup>, nema Siglufyrði einum og er bæði erfidt að sækja  
 
þángað um hávetur og ómögulegt hann endist stórri sveit,  
 
til leingdar; sona klaufalega tekst kaupmönnunum: að þeir
 
ætla ennþá að binda þjóðina við vistunnarokið gamla, með
 
aðfærsluleisi og mottu?* selsighkunnar?* færa þjer þetta  
 
stikki, til nitsemdar fyrir þjóðina; samt er nokkuð enn  
 
af kornvöru á Skagaströnd enn fátt ekkert hér útfrá.
 
Eptir tilmælum þínum legjast hérmeð Skírnar og Bólu  
 
attist þín; að síðustu bið eg þig virða óhægri veg?* þetta
 
sundurlausa mas í kjórlíka?* skaddur?* af m og mínum?*  
 
frænda þínum  
 
S. Péturssyni  
 
===bls. 4/forsíða===
[[File:SG02-161_4.jpg|380px|thumb|right| <br /> [http://sarpur.is/Adfang.aspx?AdfangID=498431 Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.]]]
 
 
 
 
 
Til N<sup>r</sup>259
 
 
Uppdráttarlista Lærisveins Sigurðar Guðmundssonar.  
 
frá Hofdölum í Skagafirði  
 
í / Kaupmannahöfn
 
 
 
 


''
----
* '''Gæði handrits''':
* '''Athugasemdir''':
* '''Skönnuð mynd''':
----
----
* '''Skráð af''': Heiða Björk Árnadóttir. Yfirfarið: Elsa Ósk Alfreðsdóttir
* '''Skráð af:''': Heiða Björk Árnadóttir. Yfirfarið: Elsa Ósk Alfreðsdóttir
* '''Dagsetning''': 07.2011
* '''Dagsetning''': XX.07.2011
 
==Sjá einnig==
==Skýringar==
<references group="sk" />
==Tilvísanir==
<references />
==Tenglar==


[[Category:Bréf]][[Category:Bréf frá Pétri Jónssyni, bónda og hreppstjóra til Sigurðar Guðmundssonar]][[Category:All entries]]
[[Category:1]][[Category:Bréf frá Sigurði Péturssyni bónda og hreppstjóra í Ási]][[Category:All entries]]

Útgáfa síðunnar 10. september 2015 kl. 21:23

  • Handrit: SG 02:161 Bréf frá Sigurði Péturssyni, bónda og hreppstjóra, Ási
  • Safn: Þjóðminjasafn
  • Dagsetning: 6. feb. 1852
  • Bréfritari: Sigurður Pétursson
  • Staðsetning höfundar: Ási
  • Viðtakandi: Sigurður Guðmundsson
  • Staðsetning viðtakanda:

  • Lykilorð:
  • Efni:
  • Nöfn tilgreind: herra Pétursson, Eggert Briem

  • Texti:

bls. 1
K Ási þann 6 Febrúari 1852

Elskulegi nafni og ættbróðir!

Ég þakka þier kjærliga tilskrifið með póstinum í vetur
þó mjer þekti lakara, að þú hafðir þá ekki feingið briefið
frá mér er eg sendi með herra Pétursyni, sem sagði mér ekki
síður af þer en þín eigin bréf, vona eg þú hafir nú feingið
alt með skilum, samkvæmt sanri fengu um útkomu Gúlfs=
ins og skilst mier á brefi þínu: að ekki höfum við ofmikið
tiltekið að senda þer, móts við þörfina og veit líka að
nú hafi fokið í flest skjól fyrir þer, þurrð almennt orð fir
af að Islendíngar eigi venju framar örðugt uppdráttar þar
úti, vegna fordóma frá Þjóðfundinum og fleiri útmálana
þjóðarinnar henni til hrakníngs og smánar og er mjög bágt að
vita eina 2 menn, þó heita meigi Þjóðhetjur vorar, berjast þannig
fyrir frelsi fósturjarðar sinnar og vera fyrir það sviftir góðg
embættum og launum og hafa ekki sjer en til upphaldis, er nú
Sgr. J. Samsonss: að rita saman um sýsluna frívilíngar first
handa þeim, sem þó geingur oftugt, því þó sumir vilji vel
eru aðrir tilfynningarlitlir. Eggert Briem var líka hofi
til að sigla vegna þjóðarinnar, en þá alvöru skildi gilda bannaði *ATH vantar aftan á orðið - rifið
amtm herra Havstein honum að fara; var fyrst stigið fyrra
hann hefði ekki Dugandir mann eptir að gegna Embættinu, enn
barst: síðar að amtm hefði þurft aðstoðar Br: sjálfur, því sorg
eptir konu og börn hefur rænt han, móði og hugstirk og var
jafnvel viðkomin háska; er því væri vorkunn lögð á málið,
og margir vita: að þó Br: sje góður maður, er hann ekki jafnoki
nafnanna að kjark og farmkvæmd. amtm T: H giptist aptur
næst sunnan Dóttir Olafs í Viðey, sem mælt er verði honum
til lítillar ánægju. Ekki opti eg enn fínt þar gjafalista
þá, er þig vöntuðu frá mjer því þeir frá Skelfisk og Jarðar
hreppum eru enn ekki komnir til mín, njé skildíngarnir er þeir
lofuðu þier. mjer gleimdist í bréfi mínu þá eg skrifaði þier
undirstöður náttúrur skildínganna að standa því skil á öll
er móðir þín sendi mjer í fyrra af ánum sem þeir skiptast
í fyrravor, enn ullin af sauðunum fór til hennar eður til
stirkbúsins og mun eg bæta úr þessu feili síðar E:g

bls. 2
Ekki var enn farið að skipta eptir föður þinn sál: samt held eg
það verði um skamt hvursu sem tiltekst þá. - búið er í orði
að samfesta Fannlaugar* við Skrapatúngu þareð margir
hafa mælst til þess vegna afréttarinnar og verður því
líkast skipt til jafnaðar hvurnig sem Vindhælis pestin q
verður Driet Ekki hefur enn getað frjettst til vissu
hvurt Jón Guðms: hafi komist út enn aptur hefur frjettst
að Þorleifur Berson* hafi geingið í lið með J: Sigurðrsyni
vegna okkar landa sinna, og er þó mælt þ hafi ekki getað
komið út híngað á Þjóðfundin vegna fátæktar, og var
aumkunarvert að heira slíkt: að þvílíkir afbragðsmenn
og frelsis stríðsmenn skuli þurfa brinjast undan örbyggð.
Mælt er og að síslumað vor L?*: hafi sagt sig frá embætti,
aðrir masa: hann sje einn af þeim embættismönnum sem
vísa eigi frá, af því hann skrifaði undir nefndarálitið
í fyrravetur; hvað veistu best til Gísla frænda hans?
hann ætti að ganga okkur í hins stað; því Jóh G:S lísti
og vart að upplagi eður gjæfu, horfi hugurinn helst
til mægða. Mier og mínum líður - fyrir óumbreittar
Drottins forsjón. - við alla sömu hagsæld sem fyrri
nema hvað heilsa okkar konu m: hörnar heldur;
enn tilbreitingar, margar, enn flestar ómerkilegar,
af bæði jarðabiltíngum og þessháttar, veit eg Pétrar
frændur okkar skrifa þjer og sleppi eg því öldúngis
samt vænti eg eptir fróðu brefi frá þjer í sumar
þó heimta eg ekki það ítrekað sem þú skrifar þeim
á Hofd: eður Jóni m: Samsonss: því mjer var ekki
misunt þess, frá þeim stöðum er gaman þikir;
En hvað getur þú til þú verðir leingi að læra?
hvurnig á að skrifa þier? eður á að tiltaka hvurt?
annað enn í Kaupm:h.? og masa eitthvað er í hugafillst
enn vel getur orðið til líta: eg skrifi þig altaf
Dreing, þitt ef þar sem þú ert sagður bæði
vorðin lángur og gángi allvel að læra.
Vidtu á högum feitirslínur þessar! Nafna þín q
S. Péturssyni

bls. 3
E. 10 kr: til þess þar skiljist Rett það eg dropá?* enn stirkinn til
nafnanna er forlíðis: að Sgr Stephan á Reiftará var enn fyrir
Skagfyrðínga á fundinum í sumar siðra og lofaði eg þá okkur
stirk, til siglíngar nafnanna, og sendi þeim 50rd frá Akureyri
í haust; hvað hann vill fá aptur endurgoldið af sýslunni, -
þetta er eiginlega það, sem Sgr Jón er að fá samlað, og ef
frekara gjæti orðið og geingst hann fyrir því, af því hann
var ogsa boðin til þjóðfundarins enn fatlaðist frá að fara. -
Illa geingur höndlunar ástandinu hér norðanlands: því
nú má so aðhenda: að eingin góður hlutur fáist í neinum
þeirra kaupstaða, nema Siglufyrði einum og er bæði erfidt að sækja
þángað um hávetur og ómögulegt hann endist stórri sveit,
til leingdar; sona klaufalega tekst kaupmönnunum: að þeir
ætla ennþá að binda þjóðina við vistunnarokið gamla, með
aðfærsluleisi og mottu?* selsighkunnar?* færa þjer þetta
stikki, til nitsemdar fyrir þjóðina; samt er nokkuð enn
af kornvöru á Skagaströnd enn fátt ekkert hér útfrá.
Eptir tilmælum þínum legjast hérmeð Skírnar og Bólu
attist þín; að síðustu bið eg þig virða óhægri veg?* þetta
sundurlausa mas í kjórlíka?* skaddur?* af m og mínum?*
frænda þínum
S. Péturssyni
bls. 4/forsíða



Til Nr259

Uppdráttarlista Lærisveins Sigurðar Guðmundssonar.
frá Hofdölum í Skagafirði
í / Kaupmannahöfn



  • Gæði handrits:
  • Athugasemdir:
  • Skönnuð mynd:

  • Skráð af:: Heiða Björk Árnadóttir. Yfirfarið: Elsa Ósk Alfreðsdóttir
  • Dagsetning: XX.07.2011