„Bréf (SG02-161)“: Munur á milli breytinga

Úr Sigurdurmalari
Fara í flakkFara í leit
Ekkert breytingarágrip
Ekkert breytingarágrip
Lína 1: Lína 1:
* '''Handrit''': SG 02:161 Bréf frá Sigurði Péturssyni, bónda og hreppstjóra, Ási
* '''Handrit''': SG02-161 Bréf frá Sigurði Péturssyni, bónda og hreppstjóra, Ási
* '''Safn''': Þjóðminjasafn
* '''Safn''': [http://www.thjodminjasafn.is Þjóðminjasafn Íslands]
* '''Dagsetning''': 6. feb. 1852
* '''Dagsetning''': 6. feb. [[1852]]
* '''Bréfritari''': Sigurður Pétursson
* '''Bréfritari''': [[Sigurður Pétursson]]
* '''Staðsetning höfundar''': Ási
* '''Staðsetning höfundar''': Ási
* '''Viðtakandi''': Sigurður Guðmundsson
* '''Viðtakandi''': [[Sigurður Guðmundsson, málari|Sigurður Guðmundsson]]
* '''Staðsetning viðtakanda''':  
* '''Staðsetning viðtakanda''': [[Kaupmannahöfn]]
----
----
* '''Lykilorð''':  
* '''Lykilorð''': Kaupmannahöfn, Þjóðfundurinn, föðurarfur, erslunarmál
* '''Efni''':  
* '''Efni''': „Hagur Sigurðar í Höfn. Áhrif Þjóðfundarins á viðhorf til Íslendinga í Höfn. Fréttir af Jörgen P. Havskeen amtmanni. Skipting á föðurarfi Sigurðar. Fréttir af íslenskum stjórnmálum. Almennt af högum bréfritara og hans heimamanna. Söfnun fjár handa Sigurði. Verslunarmál og ástand þeirra.“ [http://sarpur.is/Adfang.aspx?AdfangID=498431 Sarpur, 2015]
* '''Nöfn tilgreind''': herra Pétursson, Eggert Briem  
* '''Nöfn tilgreind''': herra Pétursson, [[Eggert Briem]], Jörgen P. Havskeen, amtmaður
----
----
* <span style="color:#5b0b16">'''Texti'''</span>:  
==Texti:==
''bls. 1
===bls. 1===
<br> K Ási þann 6 Febrúari 1852
[[File:SG02-161_1.jpg|380px|thumb|right| <br /> [http://sarpur.is/Adfang.aspx?AdfangID=498431 Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.]]]
<br>
<br> Elskulegi nafni og ættbróðir!
 
<br>
K Ási þann 6 Febrúari 1852
<br> Ég þakka þier kjærliga tilskrifið með póstinum í vetur
 
<br> þó mjer þekti lakara, að þú hafðir þá ekki feingið briefið  
<br> frá mér er eg sendi með herra Pétursyni, sem sagði mér ekki
 
<br> síður af þer en þín eigin bréf, vona eg þú hafir nú feingið  
Elskulegi nafni og ættbróðir!
<br> alt með skilum, samkvæmt sanri fengu um útkomu Gúlfs=
 
<br> ins og skilst mier á brefi þínu: að ekki höfum við ofmikið  
<br> tiltekið að senda þer, móts við þörfina og veit líka að  
 
<br> nú hafi fokið í flest skjól fyrir þer, þurrð almennt orð fir
Ég þakka þier kjærliga tilskrifið með póstinum í vetur
<br> af að Islendíngar eigi venju framar örðugt uppdráttar þar
 
<br> úti, vegna fordóma frá Þjóðfundinum og fleiri útmálana
þó mjer þekti lakara, að þú hafðir þá ekki feingið briefið  
<br> þjóðarinnar henni til hrakníngs og smánar og er mjög bágt að  
 
<br> vita eina 2 menn, þó heita meigi Þjóðhetjur vorar, berjast þannig
frá mér er eg sendi með herra Pétursyni, sem sagði mér ekki
<br> fyrir frelsi fósturjarðar sinnar og vera fyrir það sviftir góðg
 
<br> embættum og launum og hafa ekki sjer en til upphaldis, er nú
síður af þer en þín eigin bréf, vona eg þú hafir nú feingið  
<br> Sgr. J. Samsonss: að rita saman um sýsluna frívilíngar first
 
<br> handa þeim, sem þó geingur oftugt, því þó sumir vilji vel
alt með skilum, samkvæmt sanri fengu um útkomu Gúlfs=
<br> eru aðrir tilfynningarlitlir. Eggert Briem var líka hofi
 
<br> til að sigla vegna þjóðarinnar, en þá alvöru skildi gilda bannaði *ATH vantar aftan á orðið - rifið
ins og skilst mier á brefi þínu: að ekki höfum við ofmikið  
<br> amtm herra Havstein honum að fara; var fyrst stigið fyrra
 
<br> hann hefði ekki Dugandir mann eptir að gegna Embættinu, enn  
tiltekið að senda þer, móts við þörfina og veit líka að  
<br> barst: <sup>síðar</sup> að amtm hefði þurft aðstoðar Br: sjálfur, því sorg  
 
<br> eptir konu og börn hefur rænt han, móði og hugstirk og var
nú hafi fokið í flest skjól fyrir þer, þurrð almennt orð fir
<br> jafnvel viðkomin háska; er því væri vorkunn lögð á málið,  
 
<br> og margir vita: að þó Br: sje góður maður, er hann ekki jafnoki  
af að Islendíngar eigi venju framar örðugt uppdráttar þar
<br> nafnanna að kjark og farmkvæmd. amtm T: H giptist aptur
 
<br> næst sunnan Dóttir Olafs í Viðey, sem mælt er verði honum  
úti, vegna fordóma frá Þjóðfundinum og fleiri útmálana
<br> til lítillar ánægju. Ekki opti eg enn fínt þar gjafalista
 
<br> þá, er þig vöntuðu frá mjer því þeir frá Skelfisk og Jarðar
þjóðarinnar henni til hrakníngs og smánar og er mjög bágt að  
<br> hreppum eru enn ekki komnir til mín, njé skildíngarnir er þeir
 
<br> lofuðu þier. mjer gleimdist í bréfi mínu þá eg skrifaði þier
vita eina 2 menn, þó heita meigi Þjóðhetjur vorar, berjast þannig
<br> undirstöður náttúrur skildínganna að standa því skil á öll
 
<br> er móðir þín sendi mjer í fyrra af ánum sem þeir skiptast
fyrir frelsi fósturjarðar sinnar og vera fyrir það sviftir góðg
<br> í fyrravor, enn ullin af sauðunum fór til hennar eður til  
 
<br> stirkbúsins og mun eg bæta úr þessu feili síðar E:g
embættum og launum og hafa ekki sjer en til upphaldis, er nú
<br>
 
<br> bls. 2
Sgr. J. Samsonss: að rita saman um sýsluna frívilíngar first
<br> Ekki var enn farið að skipta eptir föður þinn sál: samt held eg  
 
<br> það verði um skamt hvursu sem tiltekst þá. - búið er í orði  
handa þeim, sem þó geingur oftugt, því þó sumir vilji vel
<br> að samfesta Fannlaugar* við Skrapatúngu þareð margir  
 
<br> hafa mælst til þess vegna afréttarinnar og verður því  
eru aðrir tilfynningarlitlir. Eggert Briem var líka hofi
<br> líkast skipt til jafnaðar hvurnig sem Vindhælis pestin q
 
<br> verður Driet Ekki hefur enn getað frjettst til vissu
til að sigla vegna þjóðarinnar, en þá alvöru skildi gilda bannaði *ATH vantar aftan á orðið - rifið
<br> hvurt Jón Guðms: hafi komist út enn aptur hefur frjettst  
 
<br> að Þorleifur Berson* hafi geingið í lið með J: Sigurðrsyni  
amtm herra Havstein honum að fara; var fyrst stigið fyrra
<br> vegna okkar landa sinna, og er þó mælt þ hafi ekki getað  
 
<br> komið út híngað á Þjóðfundin vegna fátæktar, og var
hann hefði ekki Dugandir mann eptir að gegna Embættinu, enn  
<br> aumkunarvert að heira slíkt: að þvílíkir afbragðsmenn  
 
<br> og frelsis stríðsmenn skuli þurfa brinjast undan örbyggð.  
barst: <sup>síðar</sup> að amtm hefði þurft aðstoðar Br: sjálfur, því sorg  
<br> Mælt er og að síslumað vor L?*: hafi sagt sig frá embætti,  
 
<br> aðrir masa: hann sje einn af þeim embættismönnum sem  
eptir konu og börn hefur rænt han, móði og hugstirk og var
<br> vísa eigi frá, af því hann skrifaði undir nefndarálitið
 
<br> í fyrravetur; hvað veistu best til Gísla frænda hans?
jafnvel viðkomin háska; er því væri vorkunn lögð á málið,  
<br> hann ætti að ganga okkur í hins stað; því Jóh G:S lísti
 
<br> og vart að upplagi eður gjæfu, horfi hugurinn helst  
og margir vita: að þó Br: sje góður maður, er hann ekki jafnoki  
<br> til mægða. Mier og mínum líður - fyrir óumbreittar
 
<br> Drottins forsjón. - við alla sömu hagsæld sem fyrri  
nafnanna að kjark og farmkvæmd. amtm T: H giptist aptur
<br> nema hvað heilsa okkar konu m: hörnar heldur;  
 
<br> enn tilbreitingar, margar, enn flestar ómerkilegar,
næst sunnan Dóttir Olafs í Viðey, sem mælt er verði honum  
<br> af bæði jarðabiltíngum og þessháttar, veit <sup>eg</sup> Pétrar
 
<br> frændur okkar skrifa þjer og sleppi eg því öldúngis  
til lítillar ánægju. Ekki opti eg enn fínt þar gjafalista
<br> samt vænti eg eptir fróðu brefi frá þjer í sumar
 
<br> þó heimta eg ekki það ítrekað sem þú skrifar þeim  
þá, er þig vöntuðu frá mjer því þeir frá Skelfisk og Jarðar
<br> á Hofd: eður Jóni m: Samsonss: því mjer var ekki  
 
<br> misunt þess, frá þeim stöðum er gaman þikir;  
hreppum eru enn ekki komnir til mín, njé skildíngarnir er þeir
<br> En hvað getur þú til þú verðir leingi að læra?  
 
<br> hvurnig á að skrifa þier? eður á að tiltaka hvurt?  
lofuðu þier. mjer gleimdist í bréfi mínu þá eg skrifaði þier
<br> annað enn í Kaupm:h.? og masa eitthvað er í hugafillst
 
<br> enn vel getur orðið til líta: eg skrifi þig altaf  
undirstöður náttúrur skildínganna að standa því skil á öll
<br> Dreing, þitt ef þar sem þú ert sagður bæði  
 
<br> vorðin lángur og gángi allvel að læra.  
er móðir þín sendi mjer í fyrra af ánum sem þeir skiptast
<br> Vidtu á högum feitirslínur þessar! Nafna þín q
 
<br> S. Péturssyni  
í fyrravor, enn ullin af sauðunum fór til hennar eður til  
<br>
 
<br> bls. 3
stirkbúsins og mun eg bæta úr þessu feili síðar E:g
<br> E. 10 kr: til þess þar skiljist Rett það eg dropá?* enn stirkinn til  
 
<br> nafnanna er forlíðis: að Sgr Stephan á Reiftará var enn fyrir  
 
<br> Skagfyrðínga á fundinum í sumar siðra og lofaði eg þá okkur  
 
<br> stirk, til siglíngar nafnanna, og sendi þeim 50<sup>rd</sup> frá Akureyri  
===bls. 2===
<br> í haust; hvað hann vill fá aptur endurgoldið af sýslunni, -  
[[File:SG02-161_2.jpg|380px|thumb|right| <br /> [http://sarpur.is/Adfang.aspx?AdfangID=498431 Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.]]]
<br> þetta er eiginlega það, sem Sgr Jón er að fá samlað, og ef
 
<br> frekara gjæti orðið og geingst hann fyrir því, af því hann  
 
<br> var ogsa boðin til þjóðfundarins enn fatlaðist frá að fara. -  
Ekki var enn farið að skipta eptir föður þinn sál: samt held eg  
<br> Illa geingur höndlunar ástandinu hér norðanlands: því
 
<br> nú má so aðhenda: að eingin góður hlutur fáist í neinum  
það verði um skamt hvursu sem tiltekst þá. - búið er í orði  
<br> þeirra <sup>kaupstaða</sup>, nema Siglufyrði einum og er bæði erfidt að sækja  
 
<br> þángað um hávetur og ómögulegt hann endist stórri sveit,  
að samfesta Fannlaugar* við Skrapatúngu þareð margir  
<br> til leingdar; sona klaufalega tekst kaupmönnunum: að þeir
 
<br> ætla ennþá að binda þjóðina við vistunnarokið gamla, með
hafa mælst til þess vegna afréttarinnar og verður því  
<br> aðfærsluleisi og mottu?* selsighkunnar?* færa þjer þetta  
 
<br> stikki, til nitsemdar fyrir þjóðina; samt er nokkuð enn  
líkast skipt til jafnaðar hvurnig sem Vindhælis pestin q
<br> af kornvöru á Skagaströnd enn fátt ekkert hér útfrá.
 
<br> Eptir tilmælum þínum legjast hérmeð Skírnar og Bólu  
verður Driet Ekki hefur enn getað frjettst til vissu
<br> attist þín; að síðustu bið eg þig virða óhægri veg?* þetta
 
<br> sundurlausa mas í kjórlíka?* skaddur?* af m og mínum?*  
hvurt Jón Guðms: hafi komist út enn aptur hefur frjettst  
<br> frænda þínum  
 
<br> S. Péturssyni  
að Þorleifur Berson* hafi geingið í lið með J: Sigurðrsyni  
<br> bls. 4/forsíða
 
<br>
vegna okkar landa sinna, og er þó mælt þ hafi ekki getað  
<br>
 
<br>
komið út híngað á Þjóðfundin vegna fátæktar, og var
<br> Til N<sup>r</sup>259
 
<br>
aumkunarvert að heira slíkt: að þvílíkir afbragðsmenn  
<br> Uppdráttarlista Lærisveins Sigurðar Guðmundssonar.  
 
<br> frá Hofdölum í Skagafirði  
og frelsis stríðsmenn skuli þurfa brinjast undan örbyggð.  
<br> í / Kaupmannahöfn
 
<br>
Mælt er og að síslumað vor L?*: hafi sagt sig frá embætti,  
<br><br>
 
aðrir masa: hann sje einn af þeim embættismönnum sem  
 
vísa eigi frá, af því hann skrifaði undir nefndarálitið
 
í fyrravetur; hvað veistu best til Gísla frænda hans?
 
hann ætti að ganga okkur í hins stað; því Jóh G:S lísti
 
og vart að upplagi eður gjæfu, horfi hugurinn helst  
 
til mægða. Mier og mínum líður - fyrir óumbreittar
 
Drottins forsjón. - við alla sömu hagsæld sem fyrri  
 
nema hvað heilsa okkar konu m: hörnar heldur;  
 
enn tilbreitingar, margar, enn flestar ómerkilegar,
 
af bæði jarðabiltíngum og þessháttar, veit <sup>eg</sup> Pétrar
 
frændur okkar skrifa þjer og sleppi eg því öldúngis  
 
samt vænti eg eptir fróðu brefi frá þjer í sumar
 
þó heimta eg ekki það ítrekað sem þú skrifar þeim  
 
á Hofd: eður Jóni m: Samsonss: því mjer var ekki  
 
misunt þess, frá þeim stöðum er gaman þikir;  
 
En hvað getur þú til þú verðir leingi að læra?  
 
hvurnig á að skrifa þier? eður á að tiltaka hvurt?  
 
annað enn í Kaupm:h.? og masa eitthvað er í hugafillst
 
enn vel getur orðið til líta: eg skrifi þig altaf  
 
Dreing, þitt ef þar sem þú ert sagður bæði  
 
vorðin lángur og gángi allvel að læra.  
 
Vidtu á högum feitirslínur þessar! Nafna þín q
 
S. Péturssyni  
 
 
 
===bls. 3===
[[File:SG02-161_3.jpg|380px|thumb|right| <br /> [http://sarpur.is/Adfang.aspx?AdfangID=498431 Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.]]]
 
 
E. 10 kr: til þess þar skiljist Rett það eg dropá?* enn stirkinn til  
 
nafnanna er forlíðis: að Sgr Stephan á Reiftará var enn fyrir  
 
Skagfyrðínga á fundinum í sumar siðra og lofaði eg þá okkur  
 
stirk, til siglíngar nafnanna, og sendi þeim 50<sup>rd</sup> frá Akureyri  
 
í haust; hvað hann vill fá aptur endurgoldið af sýslunni, -  
 
þetta er eiginlega það, sem Sgr Jón er að fá samlað, og ef
 
frekara gjæti orðið og geingst hann fyrir því, af því hann  
 
var ogsa boðin til þjóðfundarins enn fatlaðist frá að fara. -  
 
Illa geingur höndlunar ástandinu hér norðanlands: því
 
nú má so aðhenda: að eingin góður hlutur fáist í neinum  
 
þeirra <sup>kaupstaða</sup>, nema Siglufyrði einum og er bæði erfidt að sækja  
 
þángað um hávetur og ómögulegt hann endist stórri sveit,  
 
til leingdar; sona klaufalega tekst kaupmönnunum: að þeir
 
ætla ennþá að binda þjóðina við vistunnarokið gamla, með
 
aðfærsluleisi og mottu?* selsighkunnar?* færa þjer þetta  
 
stikki, til nitsemdar fyrir þjóðina; samt er nokkuð enn  
 
af kornvöru á Skagaströnd enn fátt ekkert hér útfrá.
 
Eptir tilmælum þínum legjast hérmeð Skírnar og Bólu  
 
attist þín; að síðustu bið eg þig virða óhægri veg?* þetta
 
sundurlausa mas í kjórlíka?* skaddur?* af m og mínum?*  
 
frænda þínum  
 
S. Péturssyni  
 
===bls. 4/forsíða===
[[File:SG02-161_4.jpg|380px|thumb|right| <br /> [http://sarpur.is/Adfang.aspx?AdfangID=498431 Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.]]]
 
 
 
 
 
Til N<sup>r</sup>259
 
 
Uppdráttarlista Lærisveins Sigurðar Guðmundssonar.  
 
frá Hofdölum í Skagafirði  
 
í / Kaupmannahöfn
 
 
 
 


''
----
----
* '''Gæði handrits''':
* '''Skráð af''': Heiða Björk Árnadóttir. Yfirfarið: Elsa Ósk Alfreðsdóttir
* '''Athugasemdir''':
* '''Dagsetning''': 07.2011
* '''Skönnuð mynd''':
 
----
==Sjá einnig==
* '''Skráð af:''': Heiða Björk Árnadóttir. Yfirfarið: Elsa Ósk Alfreðsdóttir
==Skýringar==
* '''Dagsetning''': XX.07.2011
<references group="sk" />
==Tilvísanir==
<references />
==Tenglar==


[[Category:1]][[Category:Bréf frá Sigurði Péturssyni bónda og hreppstjóra í Ási]][[Category:All entries]]
[[Category:Bréf]][[Category:Bréf frá Pétri Jónssyni, bónda og hreppstjóra til Sigurðar Guðmundssonar]][[Category:All entries]]

Útgáfa síðunnar 10. september 2015 kl. 21:23


  • Lykilorð: Kaupmannahöfn, Þjóðfundurinn, föðurarfur, erslunarmál
  • Efni: „Hagur Sigurðar í Höfn. Áhrif Þjóðfundarins á viðhorf til Íslendinga í Höfn. Fréttir af Jörgen P. Havskeen amtmanni. Skipting á föðurarfi Sigurðar. Fréttir af íslenskum stjórnmálum. Almennt af högum bréfritara og hans heimamanna. Söfnun fjár handa Sigurði. Verslunarmál og ástand þeirra.“ Sarpur, 2015
  • Nöfn tilgreind: herra Pétursson, Eggert Briem, Jörgen P. Havskeen, amtmaður

Texti:

bls. 1


Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.


K Ási þann 6 Febrúari 1852


Elskulegi nafni og ættbróðir!


Ég þakka þier kjærliga tilskrifið með póstinum í vetur

þó mjer þekti lakara, að þú hafðir þá ekki feingið briefið

frá mér er eg sendi með herra Pétursyni, sem sagði mér ekki

síður af þer en þín eigin bréf, vona eg þú hafir nú feingið

alt með skilum, samkvæmt sanri fengu um útkomu Gúlfs=

ins og skilst mier á brefi þínu: að ekki höfum við ofmikið

tiltekið að senda þer, móts við þörfina og veit líka að

nú hafi fokið í flest skjól fyrir þer, þurrð almennt orð fir

af að Islendíngar eigi venju framar örðugt uppdráttar þar

úti, vegna fordóma frá Þjóðfundinum og fleiri útmálana

þjóðarinnar henni til hrakníngs og smánar og er mjög bágt að

vita eina 2 menn, þó heita meigi Þjóðhetjur vorar, berjast þannig

fyrir frelsi fósturjarðar sinnar og vera fyrir það sviftir góðg

embættum og launum og hafa ekki sjer en til upphaldis, er nú

Sgr. J. Samsonss: að rita saman um sýsluna frívilíngar first

handa þeim, sem þó geingur oftugt, því þó sumir vilji vel

eru aðrir tilfynningarlitlir. Eggert Briem var líka hofi

til að sigla vegna þjóðarinnar, en þá alvöru skildi gilda bannaði *ATH vantar aftan á orðið - rifið

amtm herra Havstein honum að fara; var fyrst stigið fyrra

hann hefði ekki Dugandir mann eptir að gegna Embættinu, enn

barst: síðar að amtm hefði þurft aðstoðar Br: sjálfur, því sorg

eptir konu og börn hefur rænt han, móði og hugstirk og var

jafnvel viðkomin háska; er því væri vorkunn lögð á málið,

og margir vita: að þó Br: sje góður maður, er hann ekki jafnoki

nafnanna að kjark og farmkvæmd. amtm T: H giptist aptur

næst sunnan Dóttir Olafs í Viðey, sem mælt er verði honum

til lítillar ánægju. Ekki opti eg enn fínt þar gjafalista

þá, er þig vöntuðu frá mjer því þeir frá Skelfisk og Jarðar

hreppum eru enn ekki komnir til mín, njé skildíngarnir er þeir

lofuðu þier. mjer gleimdist í bréfi mínu þá eg skrifaði þier

undirstöður náttúrur skildínganna að standa því skil á öll

er móðir þín sendi mjer í fyrra af ánum sem þeir skiptast

í fyrravor, enn ullin af sauðunum fór til hennar eður til

stirkbúsins og mun eg bæta úr þessu feili síðar E:g


===bls. 2===


Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.


Ekki var enn farið að skipta eptir föður þinn sál: samt held eg

það verði um skamt hvursu sem tiltekst þá. - búið er í orði

að samfesta Fannlaugar* við Skrapatúngu þareð margir

hafa mælst til þess vegna afréttarinnar og verður því

líkast skipt til jafnaðar hvurnig sem Vindhælis pestin q

verður Driet Ekki hefur enn getað frjettst til vissu

hvurt Jón Guðms: hafi komist út enn aptur hefur frjettst

að Þorleifur Berson* hafi geingið í lið með J: Sigurðrsyni

vegna okkar landa sinna, og er þó mælt þ hafi ekki getað

komið út híngað á Þjóðfundin vegna fátæktar, og var

aumkunarvert að heira slíkt: að þvílíkir afbragðsmenn

og frelsis stríðsmenn skuli þurfa brinjast undan örbyggð.

Mælt er og að síslumað vor L?*: hafi sagt sig frá embætti,

aðrir masa: hann sje einn af þeim embættismönnum sem

vísa eigi frá, af því hann skrifaði undir nefndarálitið

í fyrravetur; hvað veistu best til Gísla frænda hans?

hann ætti að ganga okkur í hins stað; því Jóh G:S lísti

og vart að upplagi eður gjæfu, horfi hugurinn helst

til mægða. Mier og mínum líður - fyrir óumbreittar

Drottins forsjón. - við alla sömu hagsæld sem fyrri

nema hvað heilsa okkar konu m: hörnar heldur;

enn tilbreitingar, margar, enn flestar ómerkilegar,

af bæði jarðabiltíngum og þessháttar, veit eg Pétrar

frændur okkar skrifa þjer og sleppi eg því öldúngis

samt vænti eg eptir fróðu brefi frá þjer í sumar

þó heimta eg ekki það ítrekað sem þú skrifar þeim

á Hofd: eður Jóni m: Samsonss: því mjer var ekki

misunt þess, frá þeim stöðum er gaman þikir;

En hvað getur þú til þú verðir leingi að læra?

hvurnig á að skrifa þier? eður á að tiltaka hvurt?

annað enn í Kaupm:h.? og masa eitthvað er í hugafillst

enn vel getur orðið til líta: eg skrifi þig altaf

Dreing, þitt ef þar sem þú ert sagður bæði

vorðin lángur og gángi allvel að læra.

Vidtu á högum feitirslínur þessar! Nafna þín q

S. Péturssyni


===bls. 3===


Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.


E. 10 kr: til þess þar skiljist Rett það eg dropá?* enn stirkinn til

nafnanna er forlíðis: að Sgr Stephan á Reiftará var enn fyrir

Skagfyrðínga á fundinum í sumar siðra og lofaði eg þá okkur

stirk, til siglíngar nafnanna, og sendi þeim 50rd frá Akureyri

í haust; hvað hann vill fá aptur endurgoldið af sýslunni, -

þetta er eiginlega það, sem Sgr Jón er að fá samlað, og ef

frekara gjæti orðið og geingst hann fyrir því, af því hann

var ogsa boðin til þjóðfundarins enn fatlaðist frá að fara. -

Illa geingur höndlunar ástandinu hér norðanlands: því

nú má so aðhenda: að eingin góður hlutur fáist í neinum

þeirra kaupstaða, nema Siglufyrði einum og er bæði erfidt að sækja

þángað um hávetur og ómögulegt hann endist stórri sveit,

til leingdar; sona klaufalega tekst kaupmönnunum: að þeir

ætla ennþá að binda þjóðina við vistunnarokið gamla, með

aðfærsluleisi og mottu?* selsighkunnar?* færa þjer þetta

stikki, til nitsemdar fyrir þjóðina; samt er nokkuð enn

af kornvöru á Skagaströnd enn fátt ekkert hér útfrá.

Eptir tilmælum þínum legjast hérmeð Skírnar og Bólu

attist þín; að síðustu bið eg þig virða óhægri veg?* þetta

sundurlausa mas í kjórlíka?* skaddur?* af m og mínum?*

frænda þínum

S. Péturssyni

===bls. 4/forsíða===


Sarpur: Menningarsögulegt gagnasafn – © Rekstrarfélag Sarps.





Til Nr259


Uppdráttarlista Lærisveins Sigurðar Guðmundssonar.

frá Hofdölum í Skagafirði

í / Kaupmannahöfn





  • Skráð af: Heiða Björk Árnadóttir. Yfirfarið: Elsa Ósk Alfreðsdóttir
  • Dagsetning: 07.2011

Sjá einnig

Skýringar

Tilvísanir

Tenglar