Bréf (SG02-83)

Úr Sigurdurmalari
Útgáfa frá 12. júlí 2011 kl. 16:25 eftir Olga (spjall | framlög) Útgáfa frá 12. júlí 2011 kl. 16:25 eftir Olga (spjall | framlög) (Ný síða: * '''Handrit''': SG 02:83 Bréf frá Magnúsi Stephensen lækni * '''Safn''': Þjóðminjasafn * '''Dagsetning''': 18. apríl 1860 * '''Bréfritari''': Magnús Stephensen læknir * '''St...)
(breyting) ←Fyrri útgáfa | Nýjasta útgáfa (breyting) | Næsta útgáfa→ (breyting)
Jump to navigationJump to search
  • Handrit: SG 02:83 Bréf frá Magnúsi Stephensen lækni
  • Safn: Þjóðminjasafn
  • Dagsetning: 18. apríl 1860
  • Bréfritari: Magnús Stephensen læknir
  • Staðsetning höfundar: Kaupmannahöfn
  • Viðtakandi: Sigurður Guðmundsson
  • Staðsetning viðtakanda:

  • Lykilorð:
  • Efni:
  • Nöfn tilgreind: Randrup, Authar?,

  • Texti:


bls. 1
Höfn 18. aprílm. 1860?* Hoistærede?* Hr. Gjogler (histrio) og Grory?* kunstner. Gjogler = trúður (leikari), loddari. Sbr. enska: Juggler Inngangur. Summas gratiar pro litterir abr te ac- ATH latínu ceptir-agimus; exensatos?* nos hake domine! quod tuam divinam histri- onalem ?* his paurir berbir- perturbamus. 1. gr. þú hefðir gjarnan getað sent mjer fá- einar stókur?* mína einsog fyrri, en þetta leikhús - Giogl hefur drepið þíns góða *mús*(u). Jeg hefði annars svarið fyrir að þú færir að pirra þig á þesskonar, því það svívirðilegan hjelt jeg þig ekki og hef jeg þó aldrei haft mjög háar hug- myndir um þig, nema ef til vill sem Perro. 2. gr. Yfir því að búningur þinn kemst á gledst jeg, ef þú nú ekki lýgur meira en kellingunum?*, því ekki gjöri jeg ráð fyrir
bls. 2
minnu, enn hvað hann er orðinn útbreyddur, reyndar þekki jeg þig ekki að lygum, enn *tempora mutantur no et mutatumur in Tímarnir breytast og við með þeim. illis*? 3.gr. Það sem þú beiddir mig um hef jeg keypt, og komið því í dós til Rand- rups apothekara með fullri ofaná skript til þín, hvernig það er gjert, skal jeg láta ósagt, enn jeg gat ekki betur, það kostaði einsog innlagður miði sýnir 1-2-12, jeg fjekk 3 dali hjá Authari?*, svo geturðu fengið þjer krit hjá einhverjum bátsmanni og (reyndar reiknað hvað þú átt hjá mér, það verður nálægt 1-3-4 hugsa jeg. 4. gr. Mikið fer ykkur fram í Rv. því nú er þar farinn að koma út tíundsblað, þú ættir að reyna verða Xylograph tréristur
bls. 3
við þar eða þá Medredakteur. - med-redaktur: aðstoðarritstjóri *Epilogus. Onnes sodales tui, klavniæ ATH latínu vitan degentes, beve germet, nam qvud perpauri stillieidio venerieo, aut non venerieo frenpli gratia a catamenir proviato doleat, non uiter ægrotauter ærteino. - aegrotat: "er veikur" - afsakaður (frá námi) vegna veikinda (lat: aegrototo: veikjast) Gleskp sinar þakka þjer fyrir reterim Voser humble senritum*

Magnús Stephensen
bls. 4
Herra íþróttari Sig. Guðmundsson Reykjavík



  • Skráð af:: Heiða Björk Árnadóttir
  • Dagsetning: XX.07.2011