„Fundur 5.jan., 1872“: Munur á milli breytinga

Úr Sigurdurmalari
Fara í flakkFara í leit
Ekkert breytingarágrip
 
(8 millibreytinga eftir 2 notendur ekki sýndar)
Lína 4: Lína 4:
* '''Safn''': [http://landsbokasafn.is Landsbókasafn Íslands - Háskólabókasafn]
* '''Safn''': [http://landsbokasafn.is Landsbókasafn Íslands - Háskólabókasafn]
* '''Dagsetning''': 5. janúar 1872
* '''Dagsetning''': 5. janúar 1872
* '''Ritari''': Helgi E. Helgesen
* '''Ritari''': Jens Pálsson
* '''Staðsetning höfundar''': Reykjavík
* '''Staðsetning höfundar''': Reykjavík
* '''Viðstaddir''': XXX
* '''Viðstaddir''': XXX
Lína 15: Lína 15:
==Texti==  
==Texti==  
[[File:Lbs_488_4to,_0042v_-_85.jpg|380px|thumb|right| <br /> [http://handrit.is/is/manuscript/imaging/is/Lbs04-0488#0042v Lbs 488 4to, 0042v Landsbókasafn Íslands - Háskólabókasafn.]]]
[[File:Lbs_488_4to,_0042v_-_85.jpg|380px|thumb|right| <br /> [http://handrit.is/is/manuscript/imaging/is/Lbs04-0488#0042v Lbs 488 4to, 0042v Landsbókasafn Íslands - Háskólabókasafn.]]]
Bls. 1 ([http://handrit.is/is/manuscript/imaging/is/Lbs04-0488#0042v Lbs 488 4to, 0042v])
===Bls. 1 ([http://handrit.is/is/manuscript/imaging/is/Lbs04-0488#0042v Lbs 488 4to, 0042v])===
 
 
11. Fundur 5. jan. 1872
11. Fundur 5. jan. 1872
<br><u>Frummæl. E. Briem</u> Um nauðsyn og fyrirkomulag á banka hjer á landi
 
<br>Elsta tegund af bönkum eru „depositobankar", jafnvel voru
 
<br>þesskonar bankar snemma hjá Grikkjum. Merkasti banki er Sí[?] er var
 
<br>í Amsterdam á Hollandi og hafði mikið traust á sér. En varla gætu
 
<br>verul. not orðið af þeim hjer. Aptur aðrir hétu Girobánkar, þar sem,
 
<br>fje lá er ávísa mætti og ánafna; <del>þa</del> líkt þessu fyrirkomulagi eru inn
 
<br>skriptir hjá kaupmönnum hjer. þá eru útlánsbánkarnir sem eru
 
<br>mjög almennir, sem skaffar eigendum fjársinsrentu af fje þeirra.
 
<br>Sparisjóðirnir eru ekki eins ólíkir þessum útlánsbönkum að fyrir
<u>Frummæl. E. Briem</u> Um nauðsyn og fyrirkomulag á banka hjer á landi
 
Elsta tegund af bönkum eru „depositobankar", jafnvel voru
 
þesskonar bankar snemma hjá Grikkjum. Merkasti banki er Sí[?] er var
 
í Amsterdam á Hollandi og hafði mikið traust á sér. En varla gætu
 
verul. not orðið af þeim hjer. Aptur aðrir hétu Girobánkar, þar sem,
 
fje lá er ávísa mætti og ánafna; <del>þa</del> líkt þessu fyrirkomulagi eru inn
 
skriptir hjá kaupmönnum hjer. þá eru útlánsbánkarnir sem eru
 
mjög almennir, sem skaffar eigendum fjársinsrentu af fje þeirra.
 
Sparisjóðirnir eru ekki eins ólíkir þessum útlánsbönkum að fyrir
 
 
 
 


----
----
[[File:Lbs_488_4to,_0043r_-_86.jpg|380px|thumb|right| <br /> [http://handrit.is/is/manuscript/imaging/is/Lbs04-0488#0043r Lbs 488 4to, 0043r Landsbókasafn Íslands - Háskólabókasafn.]]]
[[File:Lbs_488_4to,_0043r_-_86.jpg|380px|thumb|right| <br /> [http://handrit.is/is/manuscript/imaging/is/Lbs04-0488#0043r Lbs 488 4to, 0043r Landsbókasafn Íslands - Háskólabókasafn.]]]
Bls. 2 ([http://handrit.is/is/manuscript/imaging/is/Lbs04-0488#0043r Lbs 488 4to, 0043r])
 
<br>komulagi til, sem að þeirri hugsun sem leggur til grvallar f. þeim.
===Bls. 2 ([http://handrit.is/is/manuscript/imaging/is/Lbs04-0488#0043r Lbs 488 4to, 0043r])===
<br>Útlánsbankarnir eru til þess að eigandi verði laus við fyrirhöfn fyrir
 
<br>að koma <del>sjóði</del> fje sínu ávöxtu, og til þess þannig að <del>b</del> geta lanað
komulagi til, sem að þeirri hugsun sem leggur til grvallar f. þeim.
<br>ut fje með rentu móti fullu veði, og þessa hugsun hygg jeg leggja til
 
<br>grundvallar, þegar menn tala um gagn sparisjóða hjer. Ekkert
Útlánsbankarnir eru til þess að eigandi verði laus við fyrirhöfn fyrir
<br>hefur hleypt Skotlandi eins upp eins og <del>þet</del> það fyrirkomul. sem
 
<br>þar hefir veri haft á bonkum þjóðarinnar, bankar eru og harla <del>til</del>
að koma <del>sjóði</del> fje sínu ávöxtu, og til þess þannig að <del>b</del> geta lanað
<br>tíðkaðir í Ameríku. Bánkinn verður ávallt að geta borgað þeim
 
<br>er krefja, og er því trygging fyrir því að fjéðfáist strax á þeim tíma
ut fje með rentu móti fullu veði, og þessa hugsun hygg jeg leggja til
<br>þegar menn vilja taka til þess. þá eru <u>„Disconto bánkar“</u> sem annað
 
<br>hvort tekurá móti skuldabrjefum eða ávísunum <del>móti</del> og borgar
grundvallar, þegar menn tala um gagn sparisjóða hjer. Ekkert
<br>út móti <del>nokk</del> einhverjum %. þessi tegund af bönkum mundi  
 
<br>vera nytsöm hjer, einkum um ávísanir til Kaupmannahafnar
hefur hleypt Skotlandi eins upp eins og <del>þet</del> það fyrirkomul. sem
<br>þá eru „Seðlabánkar“ sem gefa út seðla er gefa til kynna þá upp-
 
<br>-hæð, er liggi inn í bankanum, sem þá verða peningaígildi þeim
þar hefir veri haft á bonkum þjóðarinnar, bankar eru og harla <del>til</del>
<br>er hafa seðlana í höndum, en <del>þá er</del> þessir bankar hafa opt ekki
 
<br>getað staðið í skilum með það fje er seðlarnir bjóða upp á, sje
tíðkaðir í Ameríku. Bánkinn verður ávallt að geta borgað þeim
<br>það ekki <del>fu</del> geta seðlarnir fallið í verði, og þykir þessi tegund
 
<br>af bönkum því hafa reynst ótrygg. þessi tegund af bönkum gæti
er krefja, og er því trygging fyrir því að fjéðfáist strax á þeim tíma
<br>eigi að síður verið nytsöm fyrir það, og <del>það það</del> mjög hentug ef þeim
 
<br>væri að stjórnað. Mongolar hafa fyrstir komið fastri stefnu
þegar menn vilja taka til þess. þá eru <u>„Disconto bánkar“</u> sem annað
<br>á þessa banka. Eigi að síður <del>ábóta</del> alitast þeir stoðu svo  
 
<br>varla <del>realiserandi</del><ins>practiserandi</ins> hjer á landi. - Að koma bonkum við hjer
hvort tekurá móti skuldabrjefum eða ávísunum <del>móti</del> og borgar
<br>yrði yfirhofuð erfitt og vandkvæmum bundið sökum <del>ymsra</del>
 
út móti <del>nokk</del> einhverjum %. þessi tegund af bönkum mundi  
 
vera nytsöm hjer, einkum um ávísanir til Kaupmannahafnar
 
þá eru „Seðlabánkar“ sem gefa út seðla er gefa til kynna þá upp-
 
-hæð, er liggi inn í bankanum, sem þá verða peningaígildi þeim
 
er hafa seðlana í höndum, en <del>þá er</del> þessir bankar hafa opt ekki
 
getað staðið í skilum með það fje er seðlarnir bjóða upp á, sje
 
það ekki <del>fu</del> geta seðlarnir fallið í verði, og þykir þessi tegund
 
af bönkum því hafa reynst ótrygg. þessi tegund af bönkum gæti
 
eigi að síður verið nytsöm fyrir það, og <del>það það</del> mjög hentug ef þeim
 
væri að stjórnað. Mongolar hafa fyrstir komið fastri stefnu
 
á þessa banka. Eigi að síður <del>ábóta</del> alitast þeir stoðu svo  
 
varla <del>realiserandi</del><ins>practiserandi</ins> hjer á landi. - Að koma bonkum við hjer
 
yrði yfirhofuð erfitt og vandkvæmum bundið sökum <del>ymsra</del>


----
----
[[File:Lbs_488_4to,_0043v_-_87.jpg|380px|thumb|right| <br /> [http://handrit.is/is/manuscript/imaging/is/Lbs04-0488#0043v Lbs 488 4to, 0043v Landsbókasafn Íslands - Háskólabókasafn.]]]
[[File:Lbs_488_4to,_0043v_-_87.jpg|380px|thumb|right| <br /> [http://handrit.is/is/manuscript/imaging/is/Lbs04-0488#0043v Lbs 488 4to, 0043v Landsbókasafn Íslands - Háskólabókasafn.]]]
Bls. 3 ([http://handrit.is/is/manuscript/imaging/is/Lbs04-0488#0043v Lbs 488 4to, 0043v])
===Bls. 3 ([http://handrit.is/is/manuscript/imaging/is/Lbs04-0488#0043v Lbs 488 4to, 0043v])===
<br>þess hve vjer hjer erum í mörgu svo skammt á veg komnir.
 
<br>Eigi að síður álítst þó æskilegt að einhvern þess konar stofn-
þess hve vjer hjer erum í mörgu svo skammt á veg komnir.
<br>-un yrði komið hjer á, ef hún væri löguð að fyrirkomulagi eptir
 
<br>status landsins. -
Eigi að síður álítst þó æskilegt að einhvern þess konar stofn-
<br>andmæl. G. Magnússon: <del>það</del> Frummæl. taldi spurningu
 
<br>þessa leiðinlega, en hún er eins og hann og hefur gjört hana
-un yrði komið hjer á, ef hún væri löguð að fyrirkomulagi eptir
<br>mjög interesant.. Eitt af því sem heyrir til að skyra <del>sett</del> einhverja  
 
<br>hugm. er að skyra <del>or</del> nafnið eða orðið sjálft. Banki er þannig kom.
status landsins. -
<br>af bekkur, og stendur í sambandi við hið hið griska [ath.] borða
 
<br>þaraf borðamenn. bekkjamenn etc. Að bánkar hafi verið hjá Romv
andmæl. G. Magnússon: <del>það</del> Frummæl. taldi spurningu
<br>og Grikkjum er rétt þegar um Deposito banka er að tala, þó í annars. skiln-
 
<br>-ingi. <del>U</del> Inniskriptir hjá Kaupm. eru til gagns fyrir hina fjáðu,
þessa leiðinlega, en hún er eins og hann og hefur gjört hana
<br>en ekki fyrir hina er fjárþurfi eru. - Frummælismaður greindi eigi að
 
<br>mínu áliti <del>aðr</del> önnur bankafyrirkomulög nógu vel frá þeirri teg-
mjög interesant.. Eitt af því sem heyrir til að skyra <del>sett</del> einhverja  
<br>-und, sem jeg álit hentugasta og þarflegasta hjer. - Skotland stendur
 
<br>eigi einstakt á þegar talað er um <del>osegjanlegar</del> framúrskarandi fram-
hugm. er að skyra <del>or</del> nafnið eða orðið sjálft. Banki er þannig kom.
<br>-farir, heldur eru þar að telja fleiri lönd svo sem Noreg. Góð stjórn
 
<br>hefur góð áhrif á öll góð fyrirtæki og er það því ætlan mín að það
af bekkur, og stendur í sambandi við hið hið griska [ath.] borða
<br>að stjórn hefði afskipti á þessu, að það mundi vekja traust á því!
 
<br>Eina tegund hefði átt að geta um: Páll biður Pétur frænda sinn
þaraf borðamenn. bekkjamenn etc. Að bánkar hafi verið hjá Romv
<br>um veð o gfær það, en fær það ekki útborgað í svip og máske ekki
 
<br>fyr en síðar, en fær það það hjá Teiti upp á <del>2rd</del> vissa borgun á
og Grikkjum er rétt þegar um Deposito banka er að tala, þó í annars. skiln-
<br>ári, þangað til veðið verður borgað úr ur hinum opinbera sjóði.
 
<br>þá sama til seðlabánkarnir, sem menn hafa hjer á móti <del>svo</del> af
-ingi. <del>U</del> Inniskriptir hjá Kaupm. eru til gagns fyrir hina fjáðu,
 
en ekki fyrir hina er fjárþurfi eru. - Frummælismaður greindi eigi að
 
mínu áliti <del>aðr</del> önnur bankafyrirkomulög nógu vel frá þeirri teg-
 
-und, sem jeg álit hentugasta og þarflegasta hjer. - Skotland stendur
 
eigi einstakt á þegar talað er um <del>osegjanlegar</del> framúrskarandi fram-
 
-farir, heldur eru þar að telja fleiri lönd svo sem Noreg. Góð stjórn
 
hefur góð áhrif á öll góð fyrirtæki og er það því ætlan mín að það
 
að stjórn hefði afskipti á þessu, að það mundi vekja traust á því!
 
Eina tegund hefði átt að geta um: Páll biður Pétur frænda sinn
 
um veð o gfær það, en fær það ekki útborgað í svip og máske ekki
 
fyr en síðar, en fær það það hjá Teiti upp á <del>2rd</del> vissa borgun á
 
ári, þangað til veðið verður borgað úr ur hinum opinbera sjóði.
 
þá sama til seðlabánkarnir, sem menn hafa hjer á móti <del>svo</del> af


----
----
[[File:Lbs_488_4to,_0044r_-_88.jpg|380px|thumb|right| <br /> [http://handrit.is/is/manuscript/imaging/is/Lbs04-0488#0044r Lbs 488 4to, 0044r Landsbókasafn Íslands - Háskólabókasafn.]]]
[[File:Lbs_488_4to,_0044r_-_88.jpg|380px|thumb|right| <br /> [http://handrit.is/is/manuscript/imaging/is/Lbs04-0488#0044r Lbs 488 4to, 0044r Landsbókasafn Íslands - Háskólabókasafn.]]]
Bls. 4 ([http://handrit.is/is/manuscript/imaging/is/Lbs04-0488#0044r Lbs 488 4to, 0044r])
===Bls. 4 ([http://handrit.is/is/manuscript/imaging/is/Lbs04-0488#0044r Lbs 488 4to, 0044r])===
<br>ymislegum ástæðum. En ef spurt er um hvort þeir sjeu gagn-
ymislegum ástæðum. En ef spurt er um hvort þeir sjeu gagn-
<br>-legir verður svarið eflaust já. því við þetta eru ýmisleg þægindi
 
<br>með því að ávallt tínist mikið fje á ári, þá mundu og margir
-legir verður svarið eflaust já. því við þetta eru ýmisleg þægindi
<br>seðlar tínast, <del>séu þa</del> og yrði þá gildi þeirra hreinn ágóði fyrir
 
<br>bánkann. - þegar er að tala um að koma á einhverju nýju, er alltaf  
með því að ávallt tínist mikið fje á ári, þá mundu og margir
<br>verið að berja við kunnáttuskortinum og fáfræðinni, í stað þess-
 
<br>að taka aðeins til greina hæfilegleikana og móttækileikann. -  
seðlar tínast, <del>séu þa</del> og yrði þá gildi þeirra hreinn ágóði fyrir
<br>En í þeirri grein <del>varnar</del> getur engin með sanni sagt að Islendingar
 
<br>sjeu oðrum eptri. - Danir eru ekki betri í þeirri grein en vjer hvað sem
bánkann. - þegar er að tala um að koma á einhverju nýju, er alltaf  
<br>líður skarpskyggni Orl. Lemans, sem vill slá Íslendinga af ill-
 
<br>mennsku með sömu sleggjunni, sem þjóðverjar slóu Dani með.
verið að berja við kunnáttuskortinum og fáfræðinni, í stað þess-
<br>það er vanal. að stjórir og miklir menn sjeu álitnir guðir, svo eins
 
<br>og með þjóðirnar, þegar þær fá tækifæri til að <del>sla</del> breiða út <u>veldi</u>
að taka aðeins til greina hæfilegleikana og móttækileikann. -  
<br>sitt einkum til góðs. að menn sjeu <ins>alm</ins> vankunnandi er satt í þessu
 
<br>en þá sem vankunnandi eru má leiða eptir því sem menn vilja. Ergo
En í þeirri grein <del>varnar</del> getur engin með sanni sagt að Islendingar
<br>verður ekkert úr fáfræðisástæðunni. - En eitt atriði <del>þj</del> finnst mjer
 
<br>vanta í málið, sem er það „hvernig maður ætti að geta komið
sjeu oðrum eptri. - Danir eru ekki betri í þeirri grein en vjer hvað sem
<br>þessu fyrir.“
 
<br>(Umræða þessa máls var frestað til næsta fundar).
líður skarpskyggni Orl. Lemans, sem vill slá Íslendinga af ill-
<br>Forseti bar undir fjelagsmenn hvort ekki skyldi taka
 
<br>þá Pjetur Bjering, Henrik Bjering og Jónas Helgason
mennsku með sömu sleggjunni, sem þjóðverjar slóu Dani með.
<br>í fjelagið. Var þá gengið til atkvæða og voru þessir menn
 
<br>teknir í fjelagið með atkvæðafjölda. - Forseti skírði
það er vanal. að stjórir og miklir menn sjeu álitnir guðir, svo eins
 
og með þjóðirnar, þegar þær fá tækifæri til að <del>sla</del> breiða út <u>veldi</u>
 
sitt einkum til góðs. að menn sjeu <ins>alm</ins> vankunnandi er satt í þessu
 
en þá sem vankunnandi eru má leiða eptir því sem menn vilja. Ergo
 
verður ekkert úr fáfræðisástæðunni. - En eitt atriði <del>þj</del> finnst mjer
 
vanta í málið, sem er það „hvernig maður ætti að geta komið
 
þessu fyrir.“
 
(Umræða þessa máls var frestað til næsta fundar).
 
Forseti bar undir fjelagsmenn hvort ekki skyldi taka
 
þá Pjetur Bjering, Henrik Bjering og Jónas Helgason
 
í fjelagið. Var þá gengið til atkvæða og voru þessir menn
 
teknir í fjelagið með atkvæðafjölda. - Forseti skírði


----
----
[[File:Lbs_488_4to,_0044v_-_89.jpg|380px|thumb|right| <br /> [http://handrit.is/is/manuscript/imaging/is/Lbs04-0488#0044v Lbs 488 4to, 0044v Landsbókasafn Íslands - Háskólabókasafn.]]]
[[File:Lbs_488_4to,_0044v_-_89.jpg|380px|thumb|right| <br /> [http://handrit.is/is/manuscript/imaging/is/Lbs04-0488#0044v Lbs 488 4to, 0044v Landsbókasafn Íslands - Háskólabókasafn.]]]
Bls. 5 ([http://handrit.is/is/manuscript/imaging/is/Lbs04-0488#0044v Lbs 488 4to, 0044v])
===Bls. 5 ([http://handrit.is/is/manuscript/imaging/is/Lbs04-0488#0044v Lbs 488 4to, 0044v])===
<br>ennfremur frá því, að mál það yrði borið upp er hjer
 
<br>ræðir um næst á eptir:
ennfremur frá því, að mál það yrði borið upp er hjer
<br>Eiríkur Briem: Bæjarmönnum hefur komið til hugar
 
<br>að launa <ins>skóla-</ins> piltum <del>fyrir</del> yfirhöfuð einhverja þær Comedíur,
ræðir um næst á eptir:
<br>er þeir veittu kauplaust nú í jólaleyfiu, og geta þeir það, ef
 
<br>til vill að einhverju leyti. En <del>með því</del> hugsi menn að launa
Eiríkur Briem: Bæjarmönnum hefur komið til hugar
<br>þetta einhverju verulegi vildi jeg stínga uppá að fjelagið geingi
 
<br>í brodd fylkingar til þess að launa þeim, er var óneitanlega
að launa <ins>skóla-</ins> piltum <del>fyrir</del> yfirhöfuð einhverja þær Comedíur,
<br>líf og sál í þessum Comedium, nfl. Indriða Einarssyni,
 
<br>með einhverju verulegu, <del>og</del> þannig að fjelagið <del>gengi nfl.</del> gæfi nfl
er þeir veittu kauplaust nú í jólaleyfiu, og geta þeir það, ef
<br>á undan öðrum allt í einingu í nafni fjelagsins talsverða
 
<br><u>fjárupp</u>hæð, eða sem hann munaði að einhverju, svo sem c. 30rd
til vill að einhverju leyti. En <del>með því</del> hugsi menn að launa
<br>G. Magnússon stakk upp á að byrjað væri með 25rd og forseti var því meðmæltur. - þá var Ólafur Bjarnason proponeraður
 
<br>og vildi Gísli Magnússon, að hans væri getið á umburðarbrjefinu
þetta einhverju verulegi vildi jeg stínga uppá að fjelagið geingi
<br>og <del>fengi</del> væri mælt fram því að veita honum einhverja hugnun.
 
<br>E. Briem kvaðst eigi vera meðmæltur þessari uppástungu
í brodd fylkingar til þess að launa þeim, er var óneitanlega
<br>en vildi bíða eptir því að Olafur præsteraði það eitthvað
 
<br>er álitist heiðaurslauna vert.-
líf og sál í þessum Comedium, nfl. Indriða Einarssyni,
<br>(Samkv. lögum var máli þessu skot<del>t</del>ið til næsta fundar eða
 
<br>aukafundar ef þörf gjörðist.)
með einhverju verulegu, <del>og</del> þannig að fjelagið <del>gengi nfl.</del> gæfi nfl
<br>H.E. Helgesen    [ath]
 
á undan öðrum allt í einingu í nafni fjelagsins talsverða
 
<u>fjárupp</u>hæð, eða sem hann munaði að einhverju, svo sem c. 30rd
 
G. Magnússon stakk upp á að byrjað væri með 25rd og forseti var  
 
því meðmæltur. - þá var Ólafur Bjarnason proponeraður
 
og vildi Gísli Magnússon, að hans væri getið á umburðarbrjefinu
 
og <del>fengi</del> væri mælt fram því að veita honum einhverja hugnun.
 
E. Briem kvaðst eigi vera meðmæltur þessari uppástungu
 
en vildi bíða eptir því að Olafur præsteraði það eitthvað
 
er álitist heiðurslauna vert.-
 
(Samkv. lögum var máli þessu skot<del>t</del>ið til næsta fundar eða
 
aukafundar ef þörf gjörðist.)
 
H.E. Helgesen    Jens Pálsson
 
 





Nýjasta útgáfa síðan 24. mars 2015 kl. 22:22

Fundarbók, 1871-74.
Landsbókasafn Íslands - Háskólabókasafn.


  • Lykilorð:
  • Efni:
  • Nöfn tilgreind: XXX

Texti


Lbs 488 4to, 0042v Landsbókasafn Íslands - Háskólabókasafn.

Bls. 1 (Lbs 488 4to, 0042v)

11. Fundur 5. jan. 1872





Frummæl. E. Briem Um nauðsyn og fyrirkomulag á banka hjer á landi

Elsta tegund af bönkum eru „depositobankar", jafnvel voru

þesskonar bankar snemma hjá Grikkjum. Merkasti banki er Sí[?] er var

í Amsterdam á Hollandi og hafði mikið traust á sér. En varla gætu

verul. not orðið af þeim hjer. Aptur aðrir hétu Girobánkar, þar sem,

fje lá er ávísa mætti og ánafna; þa líkt þessu fyrirkomulagi eru inn

skriptir hjá kaupmönnum hjer. þá eru útlánsbánkarnir sem eru

mjög almennir, sem skaffar eigendum fjársinsrentu af fje þeirra.

Sparisjóðirnir eru ekki eins ólíkir þessum útlánsbönkum að fyrir





Lbs 488 4to, 0043r Landsbókasafn Íslands - Háskólabókasafn.

Bls. 2 (Lbs 488 4to, 0043r)

komulagi til, sem að þeirri hugsun sem leggur til grvallar f. þeim.

Útlánsbankarnir eru til þess að eigandi verði laus við fyrirhöfn fyrir

að koma sjóði fje sínu ávöxtu, og til þess þannig að b geta lanað

ut fje með rentu móti fullu veði, og þessa hugsun hygg jeg leggja til

grundvallar, þegar menn tala um gagn sparisjóða hjer. Ekkert

hefur hleypt Skotlandi eins upp eins og þet það fyrirkomul. sem

þar hefir veri haft á bonkum þjóðarinnar, bankar eru og harla til

tíðkaðir í Ameríku. Bánkinn verður ávallt að geta borgað þeim

er krefja, og er því trygging fyrir því að fjéðfáist strax á þeim tíma

þegar menn vilja taka til þess. þá eru „Disconto bánkar“ sem annað

hvort tekurá móti skuldabrjefum eða ávísunum móti og borgar

út móti nokk einhverjum %. þessi tegund af bönkum mundi

vera nytsöm hjer, einkum um ávísanir til Kaupmannahafnar

þá eru „Seðlabánkar“ sem gefa út seðla er gefa til kynna þá upp-

-hæð, er liggi inn í bankanum, sem þá verða peningaígildi þeim

er hafa seðlana í höndum, en þá er þessir bankar hafa opt ekki

getað staðið í skilum með það fje er seðlarnir bjóða upp á, sje

það ekki fu geta seðlarnir fallið í verði, og þykir þessi tegund

af bönkum því hafa reynst ótrygg. þessi tegund af bönkum gæti

eigi að síður verið nytsöm fyrir það, og það það mjög hentug ef þeim

væri að stjórnað. Mongolar hafa fyrstir komið fastri stefnu

á þessa banka. Eigi að síður ábóta alitast þeir stoðu svo

varla realiserandipractiserandi hjer á landi. - Að koma bonkum við hjer

yrði yfirhofuð erfitt og vandkvæmum bundið sökum ymsra



Lbs 488 4to, 0043v Landsbókasafn Íslands - Háskólabókasafn.

Bls. 3 (Lbs 488 4to, 0043v)

þess hve vjer hjer erum í mörgu svo skammt á veg komnir.

Eigi að síður álítst þó æskilegt að einhvern þess konar stofn-

-un yrði komið hjer á, ef hún væri löguð að fyrirkomulagi eptir

status landsins. -

andmæl. G. Magnússon: það Frummæl. taldi spurningu

þessa leiðinlega, en hún er eins og hann og hefur gjört hana

mjög interesant.. Eitt af því sem heyrir til að skyra sett einhverja

hugm. er að skyra or nafnið eða orðið sjálft. Banki er þannig kom.

af bekkur, og stendur í sambandi við hið hið griska [ath.] borða

þaraf borðamenn. bekkjamenn etc. Að bánkar hafi verið hjá Romv

og Grikkjum er rétt þegar um Deposito banka er að tala, þó í annars. skiln-

-ingi. U Inniskriptir hjá Kaupm. eru til gagns fyrir hina fjáðu,

en ekki fyrir hina er fjárþurfi eru. - Frummælismaður greindi eigi að

mínu áliti aðr önnur bankafyrirkomulög nógu vel frá þeirri teg-

-und, sem jeg álit hentugasta og þarflegasta hjer. - Skotland stendur

eigi einstakt á þegar talað er um osegjanlegar framúrskarandi fram-

-farir, heldur eru þar að telja fleiri lönd svo sem Noreg. Góð stjórn

hefur góð áhrif á öll góð fyrirtæki og er það því ætlan mín að það

að stjórn hefði afskipti á þessu, að það mundi vekja traust á því!

Eina tegund hefði átt að geta um: Páll biður Pétur frænda sinn

um veð o gfær það, en fær það ekki útborgað í svip og máske ekki

fyr en síðar, en fær það það hjá Teiti upp á 2rd vissa borgun á

ári, þangað til veðið verður borgað úr ur hinum opinbera sjóði.

þá sama til seðlabánkarnir, sem menn hafa hjer á móti svo af



Lbs 488 4to, 0044r Landsbókasafn Íslands - Háskólabókasafn.

Bls. 4 (Lbs 488 4to, 0044r)

ymislegum ástæðum. En ef spurt er um hvort þeir sjeu gagn-

-legir verður svarið eflaust já. því við þetta eru ýmisleg þægindi

með því að ávallt tínist mikið fje á ári, þá mundu og margir

seðlar tínast, séu þa og yrði þá gildi þeirra hreinn ágóði fyrir

bánkann. - þegar er að tala um að koma á einhverju nýju, er alltaf

verið að berja við kunnáttuskortinum og fáfræðinni, í stað þess-

að taka aðeins til greina hæfilegleikana og móttækileikann. -

En í þeirri grein varnar getur engin með sanni sagt að Islendingar

sjeu oðrum eptri. - Danir eru ekki betri í þeirri grein en vjer hvað sem

líður skarpskyggni Orl. Lemans, sem vill slá Íslendinga af ill-

mennsku með sömu sleggjunni, sem þjóðverjar slóu Dani með.

það er vanal. að stjórir og miklir menn sjeu álitnir guðir, svo eins

og með þjóðirnar, þegar þær fá tækifæri til að sla breiða út veldi

sitt einkum til góðs. að menn sjeu alm vankunnandi er satt í þessu

en þá sem vankunnandi eru má leiða eptir því sem menn vilja. Ergo

verður ekkert úr fáfræðisástæðunni. - En eitt atriði þj finnst mjer

vanta í málið, sem er það „hvernig maður ætti að geta komið

þessu fyrir.“

(Umræða þessa máls var frestað til næsta fundar).

Forseti bar undir fjelagsmenn hvort ekki skyldi taka

þá Pjetur Bjering, Henrik Bjering og Jónas Helgason

í fjelagið. Var þá gengið til atkvæða og voru þessir menn

teknir í fjelagið með atkvæðafjölda. - Forseti skírði



Lbs 488 4to, 0044v Landsbókasafn Íslands - Háskólabókasafn.

Bls. 5 (Lbs 488 4to, 0044v)

ennfremur frá því, að mál það yrði borið upp er hjer

ræðir um næst á eptir:

Eiríkur Briem: Bæjarmönnum hefur komið til hugar

að launa skóla- piltum fyrir yfirhöfuð einhverja þær Comedíur,

er þeir veittu kauplaust nú í jólaleyfiu, og geta þeir það, ef

til vill að einhverju leyti. En með því hugsi menn að launa

þetta einhverju verulegi vildi jeg stínga uppá að fjelagið geingi

í brodd fylkingar til þess að launa þeim, er var óneitanlega

líf og sál í þessum Comedium, nfl. Indriða Einarssyni,

með einhverju verulegu, og þannig að fjelagið gengi nfl. gæfi nfl

á undan öðrum allt í einingu í nafni fjelagsins talsverða

fjárupphæð, eða sem hann munaði að einhverju, svo sem c. 30rd

G. Magnússon stakk upp á að byrjað væri með 25rd og forseti var

því meðmæltur. - þá var Ólafur Bjarnason proponeraður

og vildi Gísli Magnússon, að hans væri getið á umburðarbrjefinu

og fengi væri mælt fram því að veita honum einhverja hugnun.

E. Briem kvaðst eigi vera meðmæltur þessari uppástungu

en vildi bíða eptir því að Olafur præsteraði það eitthvað

er álitist heiðurslauna vert.-

(Samkv. lögum var máli þessu skottið til næsta fundar eða

aukafundar ef þörf gjörðist.)

H.E. Helgesen Jens Pálsson




  • Athugasemdir:
  • Skönnuð mynd:

  • Skráð af: Elsa
  • Dagsetning: 01.2015

Sjá einnig

Skýringar

Tilvísanir

Tenglar