„Fundur 19.okt., 1861“: Munur á milli breytinga
(→Texti:) |
Ekkert breytingarágrip |
||
(5 millibreytinga eftir einn annan notanda ekki sýndar) | |||
Lína 1: | Lína 1: | ||
[[File:fundarbok1861-66.png|200px|thumb|right| Fundarbók, 1861-66. <br /> Landsbókasafn Íslands - Háskólabókasafn.]] | [[File:fundarbok1861-66.png|200px|thumb|right| Fundarbók, 1861-66. <br /> Landsbókasafn Íslands - Háskólabókasafn.]] | ||
<small>{{Fundarbók_1861}}</small> | |||
* '''Handrit''': [http://handrit.is/is/manuscript/view/is/Lbs04-0486 Fundarbók Kvöldfélagsins 1861-1866] | * '''Handrit''': [http://handrit.is/is/manuscript/view/is/Lbs04-0486 Fundarbók Kvöldfélagsins 1861-1866] | ||
* '''Safn''': [http://landsbokasafn.is Landsbókasafn Íslands - Háskólabókasafn] | * '''Safn''': [http://landsbokasafn.is Landsbókasafn Íslands - Háskólabókasafn] | ||
Lína 35: | Lína 36: | ||
"Frihedens Hjem", eptir Skrifara. | "Frihedens Hjem", eptir Skrifara. | ||
2. Þýðing á kvæði | 2. Þýðing á kvæði Oehlenschlæger "Naar Mørket | ||
slukker Aftenröden" | slukker Aftenröden" | ||
<ref group="sk"> | |||
[http://www.adl.dk/adl_pub/vaerker/cv/e_vaerk/e_vaerk.xsql?ff_id=58&id=11424&hist=fmN&nnoc=adl_pub Naar Mørket slukker Aftenröden] er texti úr óperunni ''Ludlams Hule'' eftir [http://da.wikipedia.org/wiki/C.E.F._Weyse C.E.F. Weyse]. Adam Oehlenschläger var höfundur librettunnar. Hún var frumsýnd í Kaupmannahöfn 30. jan. 1816. | |||
</ref> | |||
<BR> | <BR> |
Nýjasta útgáfa síðan 11. janúar 2013 kl. 13:30
- Handrit: Fundarbók Kvöldfélagsins 1861-1866
- Safn: Landsbókasafn Íslands - Háskólabókasafn
- Dagsetning: 19. október 1861
- Ritari: Eiríkur Magnússon
- Staðsetning höfundar: Reykjavík
- Viðstaddir: XXX
- Lykilorð:
- Efni:
- Nöfn tilgreind: XXX
Texti:
Bls. 1 (Lbs 486_4to, 0024r)
Ar 1861, laugardaginn hinn 19. Okt. kl. 8. e.m. var fundur
haldinn í félaginu, voru allir á fundi nema L.A. Knudsen, sem
tjáði sig skriflega fjærverandi; var hann álitinn 1 vs
sekur, og sömuleiðis O. Finsen, sem ekki hafði gætt lag-
anna í að afsaka sig eptir ákvörðuninni í §6. 2v
Voru fyrst lesin upp 4 kvæði.
1. Þýðing af kvæði eptir Bjerregaard, sem heitir
"Frihedens Hjem", eptir Skrifara.
2. Þýðing á kvæði Oehlenschlæger "Naar Mørket
slukker Aftenröden" [sk 1]
Bls. 2 (Lbs 486_4to, 0024v)
3. Þýðing á kvæði Runebergs er heitir Barndoms-
minnen, bæði eptir vara gjaldkera.
4. Frumkveðið kvæði út af ræðu postula
Páls í Athenuborg eptir Matthías Jochum-
son
5. Var lesin upp útdráttur af og byrjun af
ferðasögu yfir Island sumarið 1861 eptir
sama höfund
Rit þessi voru færð inn á ritgjörðalista
félagsins, merkt № 13-16.
6. Voru rædd spursmál á seðlum;
7. Var rædd uppástúnga O. Finsens um að verða
skriflegur meðlimur felagsins hér í bænum
og var hún feld með 16 atkvæðum að með
reiknuðu atkvæði uppástúngu manns
sjálfs.
Síðan var eptir ýmsar umræður,
Bls. 3 (Lbs 486_4to, 0025r)
sem forseti ákvað að ekki skyldi bókast,
Fundi slitið
H.E.Helgesen E. Magnússon
- Athugasemdir:
- Skönnuð mynd:
- Skráð af:: Eiríkur
- Dagsetning: 01.2013
Sjá einnig
Skýringar
- ↑ Naar Mørket slukker Aftenröden er texti úr óperunni Ludlams Hule eftir C.E.F. Weyse. Adam Oehlenschläger var höfundur librettunnar. Hún var frumsýnd í Kaupmannahöfn 30. jan. 1816.